Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
être soumis
unde
Dernière mise à jour : 2023-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ni soumis ni servile
Dernière mise à jour : 2023-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parfois vaincu, jamais soumis
quandoque victis, nullam subject
Dernière mise à jour : 2015-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ils m’ont soumis à la torture
et excrucior me
Dernière mise à jour : 2020-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
que celui qui est soumis au toit de la
melior in umbra quam paries aut viridia efficiunt, quam quae tecto subest
Dernière mise à jour : 2021-06-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
sont soumis à un large éventail de promenades à midi
latae ambulationes meridie subjectae sunt
Dernière mise à jour : 2014-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sous le commandement de césar, les romains ont soumis toute la gaule
caesare duce , romani gallia tota potiti sunt
Dernière mise à jour : 2012-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ah si nous n' étions pas mortels et soumis aux coups du sort !
utinam ne mortales essemus fortunaeque mobilitati obnoxii !
Dernière mise à jour : 2013-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en effet, ce n`est pas à des anges que dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
non enim angelis subiecit orbem terrae futurum de quo loquimu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il est donc nécessaire d`être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.
ideo necessitate subditi estote non solum propter iram sed et propter conscientia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les soixante-dix revinrent avec joie, disant: seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom.
reversi sunt autem septuaginta duo cum gaudio dicentes domine etiam daemonia subiciuntur nobis in nomine tu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pendant douze ans, ils avaient été soumis à kedorlaomer; et la treizième année, ils s`étaient révoltés.
duodecim enim annis servierant chodorlahomor et tertiodecimo anno recesserunt ab e
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.
verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caeli
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que dieu soit tout en tous.
cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dieu, en effet, a tout mis sous ses pieds. mais lorsqu`il dit que tout lui a été soumis, il est évident que celui qui lui a soumis toutes choses est excepté.
omnia subiecta sunt sine dubio praeter eum qui subiecit ei omni
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
toute l`assemblée des enfants d`israël se réunit à silo, et ils y placèrent la tente d`assignation. le pays était soumis devant eux.
congregatique sunt omnes filii israhel in silo ibique fixerunt tabernaculum testimonii et fuit eis terra subiect
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: