Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tenez le visage
tace face
Dernière mise à jour : 2021-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ainsi l'oeil, ainsi la main, ainsi le visage
ad astra per aspera
Dernière mise à jour : 2022-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui, et le baisa.
quod cernens ioseph ruit super faciem patris flens et deosculans eu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il avait le visage couvert de graisse, les flancs chargés d`embonpoint;
operuit faciem eius crassitudo et de lateribus eius arvina depende
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de première main, puis s'est lavé le visage, les dortoirs déchargés; j'ai reçu les joncs.
primo manus, deinde faciem lavi, dormitoriam deposui ; accepi tunicam ad corpus.
Dernière mise à jour : 2020-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jacob remarqua aussi le visage de laban; et voici, il n`était plus envers lui comme auparavant.
animadvertit quoque faciem laban quod non esset erga se sicut heri et nudius tertiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
comme dans l`eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l`homme répond au coeur de l`homme.
quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
après s`être lavé le visage, il en sortit; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: servez à manger.
rursusque lota facie egressus continuit se et ait ponite pane
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aravna regarda, et il vit le roi et ses serviteurs qui se dirigeaient vers lui; et aravna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
saisies de frayeur, elles baissèrent le visage contre terre; mais ils leur dirent: pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?
cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lorsque david arriva auprès d`ornan, ornan regarda, et il aperçut david; puis il sortit de l`aire, et se prosterna devant david, le visage contre terre.
igitur cum venisset david ad ornan conspexit eum ornan et processit ei obviam de area et adoravit illum pronus in terra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: