Vous avez cherché: mont du sceptre de la couronne (Français - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Latin

Infos

French

mont du sceptre de la couronne

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

la couronne

Latin

couronam

Dernière mise à jour : 2013-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dépouiller de la couronne et du sceptre

Latin

dicta vultu destruere

Dernière mise à jour : 2010-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

hypospadias balanique au niveau de la couronne

Latin

hypospadia coronaria

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

de la

Latin

a quo servo amatur lydia ?

Dernière mise à jour : 2020-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la tête

Latin

vertice

Dernière mise à jour : 2012-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la couronne a été remplacé justice

Latin

est reposita justitiae corona

Dernière mise à jour : 2020-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de la république

Latin

reipublicae

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

de la ville.

Latin

urbis.

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

de la multitude ;

Latin

a multitudine ;

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

de-la-sicile ;

Latin

siculis ;

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

il m`a dépouillé de ma gloire, il a enlevé la couronne de ma tête.

Latin

spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite me

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

travaillez pour la couronne de justice en tant que soldat du christ

Latin

benedicta benedicta filia tu a domino quia per te

Dernière mise à jour : 2023-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la couronne de la vie c'est la gloire de la vraie foi

Latin

verae fidei gloria est corona vitae

Dernière mise à jour : 2019-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les simples ont en partage la folie, et les hommes prudents se font de la science une couronne.

Latin

possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous voyons la montée de la divination, si facilement

Latin

ortum videamus haruspicinae, sic facillime, quid habeat auctoritatis

Dernière mise à jour : 2015-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.

Latin

mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas geri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les filles ornaient l'autel de la déesse de couronnes de roses

Latin

puellae rosarum coronis deae aram ornabant

Dernière mise à jour : 2022-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais il a dit au fils: ton trône, ô dieu est éternel; le sceptre de ton règne est un sceptre d`équité;

Latin

ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la reine des dieux et des déesses suis. nuptiarium préside les cérémonies de l'impopulaire am. au siège. porter la couronne. le paon est une créature chère. mon nom était en juin.

Latin

regina deorum et dearum sum. caerimoniis nuptiarium praesideo invidiosa sum.

Dernière mise à jour : 2020-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et ils montèrent à la ville. ils étaient arrivés au milieu de la ville, quand ils furent rencontrés par samuel qui sortait pour monter au haut lieu.

Latin

et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,997,905 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK