Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
etre bien chez soi
latin
Dernière mise à jour : 2023-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«tu étais chez toi ?» «non.»
"num domi eras?" "non eram."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
personne ne te demande ce que tu as fait chez toi
personne ne ce que tu as fuit apud te demande toi
Dernière mise à jour : 2020-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dieu vint à balaam, et dit: qui sont ces hommes que tu as chez toi?
quid sibi volunt homines isti apud t
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;
et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
que le roi sache que les juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.
notum sit regi quia iudaei qui ascenderunt a te ad nos venerunt in hierusalem civitatem rebellem et pessimam quam aedificant extruentes muros eius et parietes conponente
tes portes seront toujours ouvertes, elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, et leurs rois avec leur suite.
et aperientur portae tuae iugiter die et nocte non claudentur ut adferatur ad te fortitudo gentium et reges earum adducantu
les troupeaux de kédar se réuniront tous chez toi; les béliers de nebajoth seront à ton service; ils monteront sur mon autel et me seront agréables, et je glorifierai la maison de ma gloire.
omne pecus cedar congregabitur tibi arietes nabaioth ministrabunt tibi offerentur super placabili altari meo et domum maiestatis meae glorificab
ils appelèrent lot, et lui dirent: où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.
vocaveruntque loth et dixerunt ei ubi sunt viri qui introierunt ad te nocte educ illos huc ut cognoscamus eo
il répondit: allez à la ville chez un tel, et vous lui direz: le maître dit: mon temps est proche; je ferai chez toi la pâque avec mes disciples.
at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei