Vous avez cherché: se rendre (Français - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Latin

Infos

French

se rendre

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

se rendre à

Latin

adire

Dernière mise à jour : 2010-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

se rendre compte

Latin

intellegere

Dernière mise à jour : 2012-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

ils semblaient se rendre

Latin

viderentur proficisci

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

se rendre du côté des stèles

Latin

facere ad stelas

Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

devoir faire route (se rendre)

Latin

facturum iter huc

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

se rendre chez quelqu'un à son invitation

Latin

ad aliquem ipsius arcessitu venire

Dernière mise à jour : 2011-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

après ces deux jours, jésus partit de là, pour se rendre en galilée;

Latin

post duos autem dies exiit inde et abiit in galilaea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

se rendre de l'autre côté des alpes par les soldats d'hannibal metrebant

Latin

milites

Dernière mise à jour : 2023-05-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

l`homme sort pour se rendre à son ouvrage, et à son travail, jusqu`au soir.

Latin

et intravit israhel in aegyptum et iacob accola fuit in terra cha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

les sacrificateurs et les lévites qui se trouvaient dans tout israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui;

Latin

sacerdotes autem et levitae qui erant in universo israhel venerunt ad eum de cunctis sedibus sui

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

il demandait à son ami de se rendre à la porte de la ville le matin et d' empêcher le chariot de sortir

Latin

petebat ab amico ut mane ad urbis portam adesset atque impediret ne plaustrum exiret

Dernière mise à jour : 2012-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le lendemain, jésus voulut se rendre en galilée, et il rencontra philippe. il lui dit: suis-moi.

Latin

in crastinum voluit exire in galilaeam et invenit philippum et dicit ei iesus sequere m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

quelques-uns même des asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour l`engager à ne pas se rendre au théâtre.

Latin

quidam autem et de asiae principibus qui erant amici eius miserunt ad eum rogantes ne se daret in theatru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

tous ceux qui veulent se rendre agréables selon la chair vous contraignent à vous faire circoncire, uniquement afin de n`être pas persécutés pour la croix de christ.

Latin

quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis christi persecutionem non patiantu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

ce fut alors qu`hadad prit la fuite avec des Édomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Égypte. hadad était encore un jeune garçon.

Latin

fugit adad ipse et viri idumei de servis patris eius cum eo ut ingrederetur aegyptum erat autem adad puer parvulu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

alors jésus leur dit: ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en galilée: c`est là qu`ils me verront.

Latin

tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

amnon était tourmenté jusqu`à se rendre malade à cause de tamar, sa soeur; car elle était vierge, et il paraissait difficile à amnon de faire sur elle la moindre tentative.

Latin

et deperiret eam valde ita ut aegrotaret propter amorem eius quia cum esset virgo difficile ei videbatur ut quippiam inhoneste ageret cum e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

celui qui restera dans cette ville mourra par l`épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.

Latin

qui habitaverit in urbe hac morietur gladio et fame et peste qui autem egressus fuerit et transfugerit ad chaldeos qui obsident vos vivet et erit ei anima sua quasi spoliu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

joseph aussi monta de la galilée, de la ville de nazareth, pour se rendre en judée, dans la ville de david, appelée bethléhem, parce qu`il était de la maison et de la famille de david,

Latin

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

ils partirent donc au crépuscule, pour se rendre au camp des syriens; et lorsqu`ils furent arrivés à l`entrée du camp des syriens, voici, il n`y avait personne.

Latin

surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,088,902 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK