Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cet état de fait est imputable à l'état de guerre dans lequel se trouve le pays et à la règle spécifique qui, en matière de correction politique, fait du soutien au pouvoir un devoir patriotique en soi.
tai lėmė šalyje esanti karo padėtis ir savotiška politinio korektiškumo taisyklė, pagal kurią remti valstybės valdžią – kiekvieno šalies patrioto pareiga.
1.1.1 cette avancée ne signifie toutefois pas que soit écarté tout risque d'un retour en arrière, aux conséquences imprévisibles. l'édifice européen commun doit s'appuyer sur des piliers. le plus solide sera la conviction qu'auront les citoyens de faire partie intégrante de cet édifice, la fierté qu'ils auront d'appartenir à une vaste entité géographique démocratique, qui assure et garantit la paix et le respect de la dignité humaine et vise au bien-être de tous, de faire partie d'une structure où la solidarité constitue la règle la plus fondamentale de comportement pour tous et toutes. des citoyens animés d'un sentiment patriotique à l'égard de l'europe et fiers d'y vivre.
1.1.1 Šis pasistūmėjimas nereiškia, kad panaikintos visos grįžimo atgal, kurio pasekmės būtų neprognozuojamos, grėsmės. bendras europos pastatas turi stovėti ant atramų, kurių tvirčiausią turės sudaryti piliečių įsitikinimas, kad jie yra nepakeičiamas šio pastato elementas, jų pasididžiavimas tuo, kad priklauso milžiniškam geografiniam demokratiniam junginiui, užtikrinančiam ir garantuojančiam taiką ir žmogaus orumo gerbimą ir siekiančiam visuotinio gerbūvio. jie turėtų jausti patriotinius jausmus europai ir didžiuotis gyvendami čia.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: