Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ces films témoignent de la façon dont leader
siekiant įvertinti teritorijų, kurios buvo atrinktos nacionalinėmis „leader“ metodo „ambasadorėmis“, įnašą, buvo
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les progrèsglobaux déjà accomplis depuis quatre ans en témoignent.
to ∞rodymas yra bendraper ketverius metus pasiekta pažanga.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en témoignent ses déficits persistants de communication et de partenariat.
tai liudija nuolatiniai bendravimo ir partnerystės trūkumai.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
...comme en tÉmoignent un certain nombred’exemples concrets
...kaip rodo daugelis konkreâiˆ pavyzdÎiˆ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
... comme en témoignent un certain nombre d’exemples concrets
...kaip rodo daugelis konkreãi˜ pavyzdÏi˜
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les taux sanguins élevés de fsh témoignent d'un problème testiculaire.
vyrams fsh kiekio padidėjimas kraujyje rodo sėklidžių pažeidimą.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ces lacunes témoignent de l'application incomplète de la recommandation de 1992.
Šie trūkumai rodo, kad 1992 m. rekomendacija įgyvendinta nevisiškai.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces résultats témoignent du travail intensif et du professionnalisme du personnel de la banque.
banko veiklos planas, valstybių narių ir komisijos pasitikėjimas verčia banką prisiimti atsakomybę ir kitose srityse bei spręsti naujus uždavinius.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces décisions témoignent du rôle essentiel que joue la commission dans le gouvernement économique de l’europe.
iš šių sprendimų matyti komisijai tenkantis itin svarbus vaidmuo valdant europos ekonomiką.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des inégalités subsistent, toutefois, comme en témoignent les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes.
tačiau, kaip rodo darbo užmokesčio skirtumai, nelygybė išlieka.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par ailleurs, les fêtes traditionnelles toujours vivantes aujourd'hui témoignent de cette reconnaissance par les consommateurs.
tradicinės, šiandien vis dar švenčiamos, šventės patvirtina, kad vartotojai vertina šį produktą.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces mesures témoignent de la volonté du conseil de se rapprocher des citoyens afin de renforcer leur confiance dans l’intégration européenne.
Šios priemonės rodo, kad taryba stengiasi geriau informuoti piliečius apie tarybos veiklą, siekdama sustiprinti jų pasitikėjimą europine integracija.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) vu la situation politique qui règne actuellement en birmanie/au myanmar, dont témoignent:
(2) atsižvelgiant į dabartinę politinę padėtį birmoje (mianmare):
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les taux sanguins élevés de fsh témoignent d'un problème testiculaire, puregon n'est habituellement pas efficace dans de tels cas.
tokiu atveju puregon yra neveiksmingas.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ces exemples témoignent des résultats réels que peut permettre d’obtenir une collaboration à l’échelle de toute l'europe.
iš to matyti, kad dirbdami drauge visoje europoje galime pasiekti apčiuopiamų rezultatų.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.1.1 le cese a toujours soutenu et encouragé les initiatives en faveur d'une meilleure réglementation, comme en témoignent ses divers avis5.
3.1.1 eesrk visada rėmė ir skatino reglamentavimui gerinti skirtas iniciatyvas – tai aiškiai nurodyta įvairiose komiteto nuomonėse5.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cependant, les données saisie ( après une forte chute en 2003, les données disponibles pour 2004 témoignent qu’elles ont retrouvé leur niveau de 2002.
2002 m. ir pasiekė žemiausią tašką 2003 m., tačiau 2004 m. jie vėl grįžo į 2002 m. lygį.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chez les nouveau-nés avec htappn, inomax améliore l’oxygénation artérielle (comme en témoignent les augmentations significatives de la pao2).
inomax naujagimiams su pphn gali pagerinti oksigenaciją (tai rodo žymus pao2 padidėjimas).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
(190) les indicateurs de rentabilité ci-dessus témoignent d’un affaiblissement manifeste de la situation financière des entreprises sur la période considérée.
(190) pirmiau pateikti investicijų grąžos rodikliai rodo, kad svarstomuoju laikotarpiu bendrovių finansinė padėtis akivaizdžiai blogėjo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(2) les accidents majeurs ont souvent des conséquences très graves, comme en témoignent les catastrophes de seveso, bhopal, schweizerhalle, enschede, toulouse et buncefield.
(2) kaip matyti iš seveso, bopalo, Šveicerhalės, enschedės, tulūzos ir bansfildo avarijų, dažnai didelių avarijų pasekmės yra labai skaudžios.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: