Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
alors jésus vint de la galilée au jourdain vers jean, pour être baptisé par lui.
i reira ka haere a ihu i kariri ki horano, ki a hoani, kia iriiria e ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
ko ia e whakapono ana, ka oti te iriiri, ka whakaorangia; otira ko te tangata e kore e whakapono, ka whakataua te he ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu`il soit accompli!
otira he iriiringa toku e iriiria ai ahau; ano toku takarekare kia oti ra ano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ce temps-là, jésus vint de nazareth en galilée, et il fut baptisé par jean dans le jourdain.
a i aua ra ka haere mai a ihu i nahareta o kariri, ka iriiria e hoani ki horano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car jean a baptisé d`eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du saint esprit.
i iriiri hoki a hoani ki te wai; ko koutou ia, e kore e maha ake nga ra, ka iriiria ki te wairua tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. il se leva, et fut baptisé;
na marere tonu iho etahi mea, ano he unahi, i ona kanohi, a kite ana ia, ka whakatika, ka iriiria
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.
a ka mauria raua e ia i taua haora o te po, ka horoia o raua whiunga; na iriiria tonutia iho, a ia me ana tangata katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et je me souvins de cette parole du seigneur: jean a baptisé d`eau, mais vous, vous serez baptisés du saint esprit.
katahi ahau ka mahara ki te kupu a te ariki, ki tana i mea ai, i iriiri ra a hoani ki te wai; ko koutou ia ka iriiria ki te wairua tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j`ai encore baptisé la famille de stéphanas; du reste, je ne sache pas que j`aie baptisé quelque autre personne.
naku ano i iriiri nga tangata o te whare o tepana: i ko ake, kahore ahau i te mahara ki taku iriiringa i tetahi atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et maintenant, que tardes-tu? lève-toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du seigneur.
na, he aha tau e whakaroa nei? whakatika, kia iriiria koe, kia horoia ou hara, me te karanga ano ki te ingoa o te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!
otira ka whakakahore a hoani ki a ia, ka mea, ko te tikanga ra ko ahau kia iriiria e koe, a e haere mai ana koe ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.
kei waiho e te tangata hei korero, naku koutou i iriiri i runga i toku ingoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :