Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
athos étendit la main vers elle.
athos strekte de hand naar haar uit.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grimaud étendit la main dans la direction de la lys.
--grimaud strekte de hand uit in de richting van de _lys_.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leur seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit son châtiment sur tous.
daarom verdelgde hun heer hen, om hunne misdaad, en hij maakte hunne straf voor hen allen gelijk,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au cours des années suivantes, l'enseignement s'étendit aux cours techniques spécialisés.
de jaren daarop kwamen er vaktechnische vakken bij.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porthos, le second, étendit le sien sur l'herbe: il lui avait percé la cuisse.
porthos was de tweede, die zijn vijand op het gras uitstrekte; hij had hem de dij doorstoken.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la banque étendit son refus absolu des pratiques d'indexation à la possibilité pour un résident de conserver un compte en écus.
de bank breidde haar absolute weigering van indexeringspraktijken uit tot de mogelijkheid voor een ingezetene een ecu-rekening aan te houden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le capitaine s'étendit sur un divan, et, machinalement, je pris place auprès de lui, dans la pénombre.
de kapitein strekte zich op den divan uit, ik ging werktuigelijk naast hem, doch eenigszins meer in de schaduw zitten.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la reine étendit son regard autour d'elle, et vit derrière le roi le cardinal qui souriait d'un sourire diabolique.
--de koningin liet haar blik rondwaren en zag, achter den koning, den kardinaal, op duivelachtige wijze glimlachende.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vers deux heures, un immense plateau, sans trace de végétation, une sorte de désert, s’étendit entre des pics décharnés.
tegen twee ure bereikten zij een onmetelijk bergvlak, zonder eenig spoor van plantengroei, een soort van woestijn, die zich tusschen kale rotsen uitstrekte.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'artagnan était brisé de fatigue: on lui étendit un matelas sur le pont, il se jeta dessus et s'endormit.
d’artagnan was van vermoeidheid uitgeput; men spreidde een matras voor hem op het dek uit; hij wierp er zich op en viel in slaap.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
une alliance stratégique se forgea entre le royaume catholique de hongrie et les nations balkaniques, en particulier les serbes et les albanais, qui s’ étendit plus tard à la valachie.
er werd een strategisch bondgenootschap gevormd tussen het katholieke koninkrijk hongarije en de balkanlanden, met name de serviërs en albanezen, waarbij later ook walachije betrokken werd.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la prospection s'étendit avant 1950 principalement dans la région du plateau du colorado, aux etats-unis, et en bordure du bouclier canadien, dans les zones qui paraissaient les plus favorables.
de prospectie beperkte zich vóór 1950 voornamelijk tot het gebied van het colorado-plateau in de verenigde staten en tot de randen van het canadese schild, in gebieden welke de meest gunstige resultaten beloofden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin de garantir dans toute la mesure du possible l'indépendance des divers États, ces sociétés durent tendre vers un type d'organisation «verticale», depuis l'extraction du pétrole jusqu'à l'écoulement de celuici, sur le modèle des firmes multinationales existantes; leur activité s'étendit rapidement audelà de leurs pays d'origine.
om een zo groot mogelijke nationale onafhankelijkheid te bereiken moesten deze maatschappijen streven naar een soortgelijke „verticale" structuur— van oliewinning tot en met verkoop — als de bestaande mu itinationale concerns; hun activiteiten over schreden al spoedig de grenzen van het ei gen land.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent