Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
afin de permettre un meilleur exercice du
jarenlang heeft de commissie geduldig gewacht op nieuwe regels van de fifa, maar tot voor kort bleef een reactie uit. de commissie kan
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cependant, afin de permettre la finalisation des
svenska cellulosa ab (sca) is een belangrijke producent van verschillende soorten papier, die
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin de permettre l'application des règles
ec1 is niet bedoeld als operationeel document.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce programme apportera une aide financière afin de permettre:
in het kader van het programma zal financiële steun worden verleend voor:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
) , afin de permettre la participation de ces pays tiers a
28 juli (6), polen op 29 september (7) en slowakije op 9 december (8), ten behoeve van de deelname van deze derde landen aan de operatie concordia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces exemplaires doivent être étiquetés afin de permettre leur identification.
deze exemplaren moeten worden voorzien van een etiket om de juiste identificatie te verzekeren.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin de contribuer à leur solution et de permettre à la com-
(1) nr. 157 e.v. van dit algemeen verslag.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
commission afin de permettre une meilleure organisation du processus l6gislatif,
— acht het noodzakelijk dat de raad deelneemt aan de programmering van het wetgevend werk door het europees parlement en de commissie, zodat het wet gevend proces beter georganiseerd verloopt,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
modification du projet afin de permettre l'implantation dans la région
het project wordt zodanig gewijzigd dat vestiging in de regio toch mogelijk is
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— réglementer le marché afin de permettre et de protéger la concurrence,
europa en de wereldwijde informatiemaatschappij marktordening om concurrentie mogelijk te maken en te beschermen; planning en investeringen mogelijk te maken; een stabiel klimaat ten einde strategische
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 ont été recherchés afin de permettre une estimation des résultats avant 1978.
dc bedrijfstakken met een hoog niveau van onderzoek en ontwikkeling hebben geen keuzeproblemen opgeleverd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les États membres prennent les mesures nécessaires afin de permettre ce placement.
de lidstaten doen het nodige om deze plaatsing mogelijk te maken.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un instrument juridique doit donc être créé afin de permettre au rem de poursuivre ses activités.
om de activiteiten van het emn te kunnen voortzetten, dient er derhalve een rechtsinstrument te worden vastgesteld.
ces routes sont entretenues de manière appropriée afin de permettre un trafic sûr et sécurisé.
die wegen worden in voldoende mate onderhouden teneinde veilig en betrouwbaar verkeer mogelijk te maken.
-204- cible afin de permettre l'accès à des sources linguistiques authentiques.
* van een transnationale groep die een voorstel op dit gebied indient dient een lid afkomstig te zijn uit de lidsta(a)t(en) waar de doeltaal gesproken wordt om er zeker van te zijn dat de taal bronnen autentiek zijn.
la catégorie du produit cosmétique et son ou ses noms, afin de permettre son identification spécifique;
de categorie van het cosmetische product en de benaming of benamingen ervan, aan de hand waarvan de specifieke identificatie ervan mogelijk is;
7.1.1.3 certains pays ont aménagé ces mécanismes afin de permettre une indemnisation des consommateurs.
7.1.1.3 sommige landen hebben deze mechanismen ingevoerd om het mogelijk te maken dat schade van consumenten wordt vergoed.