Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cela devient urgent.
wij juichen dat toe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il devient urgent de s'atteler à ce problème.
joegoslavië, en ik noem griekenland.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il devient urgent de réfléchir aux moyens de remédier à cet état de fait.
er is dringend behoefte aan voorlichting om dit misverstand uit de weg te ruimen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il devient urgent de trouver une solution pour éviter d' autres morts.
er moet dringend een oplossing worden gevonden om te voorkomen dat er nog meer doden vallen.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il devient urgent d’adresser les causes profondes de dysfonctionnement du marché foncier.
het is hoog tijd dat de dieperliggende oorzaken van de ernstige tekortkomingen op de grondmarkt worden aangepakt.
Dernière mise à jour : 2014-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a cet égard, il devient urgent de mettre en place un droit européen des sociétés.
wat dit betreft dient dringend een europees vennootschapsrecht te worden ontwikkeld.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il devient urgent, face aux attentes sociales extrêmement fortes, de définir des objectifs mesurables et vérifiables.
gezien de uiterst hoge sociale verwachtingen moeten er dringend meetbare en controleerbare doelstellingen worden gedefinieerd.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il devient urgent d'établir un cadre juridique clair pour le développement d'une politique régionale.
er blijven echter obstakels bestaan, die met name verband houden met botsingen tussen verschillende juridische en administratieve systemen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avec ou sans retrait immédiat, il devient urgent pour l’ europe de se dissocier des positions américaines en irak.
met of zonder onmiddellijke terugtrekking wordt het urgent dat europa zich losmaakt van de amerikaanse posities in irak.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il devient urgent que la commission européenne exerce des pressions sur le gouvernement israélien, afin de remédier à cette situation.
het is hoog tijd dat de eg-commissie de israëlische regering onder druk zet om deze situatie te verhelpen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de la même manière, il devient urgent de garantir la pleine adéquation et la mise en oeuvre de la reconnaissance des qualifications professionnelles.
het kan toch niet zo zijn dat in het ene land een zestienjarige wel op een motor van honderd pk mag rijden, en in het andere land niet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quand une chose devient urgente, il est déjà trop tard!
in het kader van het onderscheid tussen de machten heb ik zelf er sterk de nadruk op gelegd dat we zoiets bij de executieve moeten onderbrengen, in dit geval is dat de commissie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il devient urgent que les différentes institutions européennes préparent la mise en œuvre des dispositions du traité d'union sur trois points :
ook de heer seligman, de energieke woordvoerder van de britse conservatieven, stemde daarmee in.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il devient urgent de commencer ce débat tout en évitant à tout prix une confrontation inutile entre ce qu'on appelle les petits et les grands pays.
ik heb verschillende elementen in elk geval, die denk ik niet kunnen verwaarloosd worden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au vu du nombre de consommateurs de stupéfiants que comptent les prisons européennes, il devient urgent d’y développer les opportunités de traitement de tous types.
mogelijk stabiliseert het aantal nieuwe aanvragen voor cannabisbehandelingen zich op dit moment nadat het jarenlang gestaag was toegenomen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avec l’accroissement du nombre des États membres, il devient urgent d’y remédier, alors même que ceci devient également plus difficile.
daaraan moet dringend iets worden gedaan, vooral nu er weer meer lidstaten zijn bijgekomen, waardoor de moeilijkheid ook weer groter is geworden.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de même, il devient urgent de coordonner les actions de lutte contre la cybercriminalité et de mettre en place des structures communes afin de faire face à cette forme de criminalité;
het wordt thans eveneens dringend noodzakelijk dat het optreden tegen cybercriminaliteit wordt gecoördineerd en dat er gezamenlijke structuren worden opgezet voor de aanpak van dit type criminaliteit;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette modernisation devient urgente compte tenu des profondes mutations que subiront nos sociétés à moyen terme.
die modernisering begint dringend te worden, in het licht van de diepgaande veranderingen die onze maatschappijen op middellange termijn zullen ondergaan.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ce propos, il devient urgent de procéder à une démocratisation accrue du fonds par le biais no tamment d'une plus grande participation du parle ment européen au fonctionnement de cet instrument.
ten vierde, in punt 2.1 wordt de minimumgrens gesteld op 400 uur beroepsopleiding. in de praktijk is beblekcn dat dat te veel is en dat meer tijd zou moeten worden besteed aan werkervaring.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enfin, il devient urgent de préciser de manière officielle l'interprétation à donner à la notion d'ouvrage reprise dans la plupart des nouvelles directives sur les marchés publics.
deze laatste twee teksten dienen ons gelijktijdig door de commissie te worden toe gezonden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :