Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le revêtement est exprimé
de waarde wordt
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce revêtement ne présente pas de fleurage.
deze bekleding vertoont geen bloem.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leur revêtement est antidérapant et facilement lavable.
het oppervlak ervan is slipvrij en vlot wasbaar.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(5) mentionner le matériau de la structure et du revêtement et s’il est biodégradable.
(5) vermeld het materiaal van de structuur en van de bedekking en of het biologisch afbreekbaar is.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est biodégradable, non phytotoxique et de prix peu élevé.
het is biologisch afbreekbaar, niet giftig voor planten en goedkoop.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce revêtement est de nature à protéger le combustible contre l'action corrosive des produits chimiques.
deze laag beschermt de splijtstof tegen de corroderende inwerking van chemicaliën.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lorsqu'un tel revêtement est prévu, il doit être spécifié lors de la commande.
indien zulks het geval is moet dit bij de bestelling worden opgegeven.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce revêtement ne devrait pas être préjudiciable à la santé des animaux ni risquer de les blesser.
die bedekking dient onschadelijk te zijn voor de gezondheid van de dieren en dient zodanig te zijn dat de dieren zich niet kunnen verwonden.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce revêtement est obtenu par galvanisation à chaud de larges bandes laminées à froid ou de larges bandes laminées à chaud et décapées.
deze bekleding wordt verkregen door het produkt zodanig te behandelen dat de zich op het staal vormende bekleding bestaat uit ijzerzinklegeringen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce revêtement est obtenu en traitant le produit afin que le revêtement formé sur l'acier soit composé d'alliages ferzinc.
4.3 massa van de bekledingslaag
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce revêtement ne devrait pas être préjudiciable à la santé des animaux et être conçu de manière à les empêcher de se blesser.
die bedekking zou niet schadelijk mogen zijn voor de gezondheid van de dieren en zou zodanig ontworpen dienen te zijn dat de dieren zich niet kunnen verwonden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le revêtement est aménagé en légère pente, de manière à assurer l'évacuation des eaux de ruissellement et de nettoyage.
de grondbedekking wordt lichtjes hellend aangelegd, zodat afvloeiend hemelwater en schoonmaakwater afgevoerd kunnen worden.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2° le revêtement est non meuble, non glissant, sans obstacle à la roue et dépourvue de trou ou de fente de plus de 1 centimètre de large;
2° de verharding is niet los, niet glad, zonder hindernis voor het wiel en zonder kuil of scheur die meer dan 1 centimeter breed is;
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
4.3.3 les méthodes permettant de vérifier que la masse du revêtement est conforme au présent euronorm sont indiquées aux 6.2 et 7.1.2.
4.3.3 methoden van controle op de overeenkomst van de bekledingslaagmassa met deze euronorm worden aangegeven in 6.2 en 7.1.2.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le type de revêtement est à convenir par accord à la commande si l'on renonce aux types de revêtements prévus en 5.6.3 à 5.6.5.
indien het in de bedoeling ligt oppervlaktebekledingen aan te brengen zoals bedoeld in paragrafen 5.6.3 tot en met 5.6.5 dan moet daarop bij de bestelling speciaal worden gewezen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la masse des cov qui, dans un produit donné, subissent une réaction chimique au séchage pour former le revêtement n’est pas considérée comme faisant partie de la teneur en cov;
de massa van vos'en in een bepaald product die, tijdens het drogen, door een chemische reactie deel gaan uitmaken van de coating, wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van het vos-gehalte;
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'utilisation de faisceaux d'ions ou d'électrons ou de plasma, pour activer ou assister le dépôt du revêtement, est également une variante courante.
het gebruik van een ionen of elektronenstraal, of plasma, teneinde de afzetting van de bekleding te activeren of te ondersteunen is eveneens een gebruikelijke aanpassing in deze techniek.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un revêtement est préférable au retrait des peintures à base de tbt et au décapage par sablage en raison de l'impact sur l'environnement qu'auraient les résidus de la peinture à base de tbt enlevée.
het aanbrengen van een toplaag verdient de voorkeur boven het verwijderen van tbt-verfsoorten en zandstralen, aangezien de verfresten schadelijk voor het milieu zijn.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le fait d'annoncer qu'un produit d'emballage est biodégradable alors qu'en fait, il ne se décomposera pas dans des conditions naturelles peut être trompeur et contribuer à la prolifération de déchets.
een verpakkingsproduct aanprijzen als biologisch afbreekbaar terwijl het in feite niet onder natuurlijke omstandigheden kan worden afgebroken, is misleidend en draagt bij aan de proliferatie van afval.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lorsque le revêtement en tôle d'acier non perforée ou autre matériau incombustible (à l'exception de l'aluminium) constitue la dernière surface physique, ce revêtement peut être assemblé par jointage, rivetage, etc.
wanneer de buitenste laag bestaat uit ongeperforeerd staal of uit andere onbrandbare materialen (maar geen aluminium), mogen de verschillende delen aan elkaar worden vastgemaakt door middel van naadlassen, klinken, enz.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :