Vous avez cherché: comment as tu eu mon snapchat (Français - Néerlandais)

Français

Traduction

comment as tu eu mon snapchat

Traduction

Néerlandais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

as tu des lacunes

Néerlandais

hebt u batjes

Dernière mise à jour : 2013-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

as-tu bien dormi

Néerlandais

hopelijk is alles ok met jou

Dernière mise à jour : 2022-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais dis-moi, comment as-tu fait pour recevoir le prix nobel?"

Néerlandais

maar hoe is je dat gelukt, de nobelprijs winnen?"

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

qu?as tu fait hier ?

Néerlandais

qu? deed je deed gisteren?

Dernière mise à jour : 2013-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

as-tu besoin des clés ?

Néerlandais

heb je de sleutels nodig?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

axel, as-tu cette clef?»

Néerlandais

axel! hebt gij dien sleutel?"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

as-tu ce nouveau livre ?

Néerlandais

heb je dit nieuw boek?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

as-tu du temps, maintenant ?

Néerlandais

heb je nu tijd?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

as-tu besoin de ce livre ?

Néerlandais

heb je dit boek nodig?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

as-tu des chaussures et des chaussettes ?

Néerlandais

hebt ge schoenen en kousen?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

as-tu un dictionnaire d'anglais ?

Néerlandais

heb je een engels woordenboek?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

as-tu compris ce qu'il a dit ?

Néerlandais

heb jij begrepen wat hij zei?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-- ne m'as-tu pas reconnue, felton?

Néerlandais

--„hebt gij mij niet herkend?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l'as-tu jamais entendue chanter sur scène ?

Néerlandais

heb je haar ooit horen zingen op het podium?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

«qu'as-tu donc? demanda-t-il.

Néerlandais

"wat scheelt u toch?" vroeg hij.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

"quel âge as-tu ?" "j'ai seize ans."

Néerlandais

"hoe oud ben je?" "ik ben 16 jaar."

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

-- mary, dit robert, as-tu entendu? tu as entendu?»

Néerlandais

"hebt gij het gehoord?" zeide robert, "gij hebt het gehoord!"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

n'as-tu pas vu comment ton seigneur étend l'ombre?

Néerlandais

beschouwt gij de werken van uwen heer niet, hoe hij de schaduw vóór het opgaan der zon uitdrijft?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

n'as-tu pas vu comment ton seigneur a agi envers les gens de l'eléphant?

Néerlandais

heb jij niet gezien hoe jouw heer met de mensen van de olifant heeft gehandeld?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,906,506,232 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK