Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il en est de même pour tout véhicule devant se rendre côté-piste d'un aéroport.
hetzelfde geldt voor elk voertuig dat zich naar de start- en landingsbaanzijde van een luchthaven dient te begeven.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avant de procéder au piercing ou au tatouage, sont priées de se rendre chez le médecin les personnes :
alvorens over te gaan tot een piercing of tatoeage, worden volgende personen verzocht een arts te raadplegen
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
elles pourront dorénavant se rendre directement chez le prestataire de soins. c’ est aussi une amélioration significative.
nu mogen ze tenminste rechtstreeks naar de zorgverstrekker, ook dat is een serieuze verbetering.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je vous invite à vous rendre chez le président de la cour des comptes qui vous montrera les chiffres.
gaat u alstublieft naar de voorzitter van de europese rekenkamer, die kan u de cijfers voorleggen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
21° de permettre au stagiaire de se rendre chez le délégué à la tutelle pendant les heures de formation dans l'entreprise;
21° de stagiair de mogelijkheid te geven om zich bij de toezichthoudende gemachigde te begeven gedurende de opleidingsuren in de onderneming;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous savons tout sur la directive, qui ne portait cependant pas sur toutes les personnes handicapées, mais seulement sur les handicapés devant se rendre à leur lieu de travail.
we kennen allemaal de richtlijn, die overigens niet eens betrekking had op alle gehandicapte mensen, maar alleen op hen voor wie woon-werk-verkeer van toepassing is.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22° de permettre à l'apprenti de se rendre chez le délégué à la tutelle pendant les heures de formation dans l'entreprise;
22° de leerling de mogelijkheid te geven om zich bij de toezichthoudende gemachigde te begeven gedurende de opleidingsuren in de onderneming;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les déplacements que doivent effectuer les conseillers en prévention pour se rendre chez les différents employeurs affiliés au service externe, ne figurent pas parmi ces prestations.
de verplaatsingen die de preventieadviseurs moeten doen om zich naar de verschillende werkgevers die aangesloten zijn bij de externe dienst te begeven, behoren niet tot deze prestaties.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de toute façon, ils ont bloqué l'accès des routes britanniques aux camions transportant de la viande ou d'autres produits en provenance d'irlande et devant se rendre sur le continent.
sterker nog, het is ongerechtvaardigd en onaanvaardbaar - wij kunnen niet instemmen met een verslag dat ons op deze wijze ter goedkeuring wordt voorgelegd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi, avant de se rendre chez le médecin pour bénéficier de services de soins en ne s'acquittant que du tiers-payant, le patient doit se renseigner si:
• vergoeding voor extra gezondheidskosten: stukken die de noodzaak van deze kosten en het bedrag hiervan aantonen;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au lieu de les considérer comme des entreprises, une autorisation du gouvernement a été rendue obligatoire car il s'agissait de lieux où les femmes faisaient du sport plutôt que de faire les magasins ou se rendre chez le coiffeur.
ze werden niet gezien als bedrijven en omdat vrouwen hier sportten in plaats van te shoppen of naar de kapper te gaan, hadden ze een vergunning van de overheid nodig.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si, toutefois, l' utilisateur pense que la réponse donnée par la banque est insuffisante, il peut se rendre chez un médiateur bancaire, comme on dit en français.
als de gebruiker echter van oordeel is dat het door de bank gegeven antwoord onvoldoende is, kan hij naar een ombudsman voor het bankwezen stappen. in het frans heet dit een médiateur bancaire.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sans préjudice des dispositions définies à l'article 11, toute personne ou tout véhicule devant se rendre côté-piste d'un aéroport et de ses dépendances se conforme aux prescriptions de la présente procédure.
een persoon of een voertuig mag zich slechts met inachtneming van de voorschriften van onderhavige procedure naar het beschermde luchtvaartareaal van een luchthaven en de bijhorigheden ervan begeven, onverminderd de bepalingen van artikel 11.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la télémédecine permet à ceux qui ne peuvent se rendre chez un médecin de bénéficier d'un meilleur accès aux soins de santé et d'une meilleure qualité de traitement médical ainsi que de diagnostics et de traitement précoces.
dankzij telegeneeskunde wordt de toegang tot de gezondheidszorg verbeterd en neemt de kwaliteit van de gezondheidszorg toe voor degenen die niet in staat zijn een dokter te bezoeken.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en revanche, si les constructeurs choisissent la distribution sélective, les concessionnaires pourront faire de la publicité, envoyer des lettres personnalisées et des courriels aux consommateurs dans toute l' europe, ou même se rendre chez eux.
als de autofabrikant daarentegen kiest voor selectieve distributie, kunnen zijn distributeurs reclame maken, persoonlijke brieven of e-mails sturen aan consumenten in heel europa of hen ook gaan bezoeken.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
un agent qui est absent lors du contrôle médical et pour lequel le médecin qui a délivré le certificat médical a estimé qu'il ne pouvait se déplacer (agent se trouvant en situation de " sortie interdite ") ne peut être obligé de se rendre chez le médecin-contrôleur.
een ambtenaar die afwezig is tijdens de medische controle en waarvoor de arts die het medisch attest heeft afgeleverd, van oordeel was dat hij zich niet mocht verplaatsen (ambtenaar die zich in de situatie " mag het huis niet verlaten " bevindt), kan niet worden verplicht naar de controlearts te gaan.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.