Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
55 000 véhicules qui empruntent chaque jour ce tronçon et de la grandeterre.
de ontwikkeling van het wegennet in guadeloupe is vooral sinds de jaren zestig op gang gekomen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les rails empruntent la plupart du temps les courbes de niveau naturelles.
daar kan informatie over de regio worden verkregen en vaak vormen deze informatiecentra het beginpunt van de gemarkeerde wandelroutes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans la pratique, certains rga nationaux empruntent des éléments à ces deux principes.
in de praktijk combineren sommige nationale vgs-regelingen elementen van beide beginselen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de même, 200 millions de passagers empruntent ce moyen de transport chaque année.
langs dezelfde weg worden jaarlijks ook meer dan 200 miljoen passagiers vervoerd. erd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2o la modification du chemin d'évacuation ou du trajet qu'ils empruntent;
2o wijziging van een evacuatieweg of van het traject dat ze gebruiken;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela a été esquissé et dans cette mesure, je pense que les deux rapports empruntent une bonne voie.
de eerste stap is reeds gezet. in zoverre zijn we met de beide verslagen denk ik op de goede weg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
cela signifie qu'un nombre infiniment trop grand de camions empruntent les routes et les tunnels.
dat betekent dat er veel te veel vrachtauto's over de weg en door de tunnels heen moeten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
alors que la rue franklin est peu adaptée aux cyclistes en raison des nombreux bus qui l'empruntent;
terwijl de franklinstraat omwille van de vele bussen op deze rijbaan nauwelijks is afgestemd op de fietsers;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a partir du 17 février les citoyens bénéficient de nouveaux droits lorsqu’ils empruntent l’avion.
vanaf 17 februari genieten de burgers nieuwe rechten wanneer zij het vliegtuig nemen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces personnes empruntent aujourd'hui des couloirs spéciaux où le contrôle ne s'effectue plus de manière systématique.
u bent op de hoogte van de resultaten, waaraan ook de voorzitter van de raad refereerde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les bibliothèques publiques pourraient augmenter le nombre de clients qui empruntent des cours de langues sur vidéo, cassette, cd ou internet.
openbare bibliotheken zouden het aantal van hun lezers kunnen vergroten die taalcursussen op video, cassette, cd of internet uitlenen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chaque année, environ 7 000 écoliers visitent les installations de la cogersa pour découvrir le circuit qu'empruntent les déchets dans les asturies.
elk jaar bezoeken ongeveer 7 000 scholieren de installaties van de cogersa om met eigen ogen te zien wat er in asturie met het afval gebeurt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’information des passagers du transport aérien quant à l’identité du transporteur aérien assurant les vols qu’ils empruntent.
het informeren van luchtreizigers over de identiteit van de luchtvaartmaatschappij die hun vlucht verzorgt.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est ce chemin-là qu'empruntent, monsieur le président, les grandes figures de l'histoire.
we hopen dan ook dat de delegatie die volgende week naar china reist, een antwoord meebrengt dat ons bevredigt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toutes les autres personnes empruntent les couloirs indiqués par le panneau figurant dans la partie b2 («tous passeports») de l'annexe iii.
alle andere personen gebruiken de doorgangen die zijn aangegeven met het bord dat is weergegeven in bijlage iii, deel b2 („alle paspoorten”).
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) l’information des passagers du transport aérien quant à l’identité du transporteur aérien assurant les vols qu’ils empruntent.
b) het informeren van luchtreizigers over de identiteit van de luchtvaartmaatschappij die hun vlucht verzorgt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
par exemple, 30% des migrants dans londres même, 32% à milan, 23% à copenhague, 32% à dublin, empruntent l'autobus.
35 ondergrondse in londen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :