Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
parler
spreken
Dernière mise à jour : 2012-04-05
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
(parler)*
(gesproken)
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parler à
spreken met
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lv (parler)*
vertolking:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parler ouvertement
openhartig spreken
Dernière mise à jour : 2015-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
francais - parler
3 frans - spreken
Dernière mise à jour : 2013-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sk – lv (parler)*
(spreken)
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je pouvais parler.
ik kon spreken.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-- vous parler, capitaine.
"u spreken, kapitein"
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
7.2 parler clairement.
7.2 weten wat men wil.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aptitudes communicatives "parler"
communicatieve vaardigheden "spreken"
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kai-koumou veut parler...»
kai-koemoe wil spreken...."
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
je vous demanderais de parler à air france.
ik zou u willen verzoeken hierover met" air france" te praten.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la première version de ce rapport tranchait, par son franc-parler, ainsi que par ses propositions constructives et ses visions.
dankzij de optredens van de verenigde naties in conflict situaties over de hele wereld zijn er voorbeelden te over waarvan wij kunnen leren en waarop wij kunnen voort bouwen bij de nadere invuüing van de door de eu uit te voeren vredestaken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a parler franc, je pense que cette politique serait bien téméraire.
het komt me voor dat de prioritaire beleidssectoren op het vlak van we tenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling qua thema goed gekozen zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'alsace est la seule région de france où il ne peut parler.
de elzas is de enige regio van frankrijk waar hij niet mag spreken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j' ai entendu parler de certaines des pratiques actuellement en cours en france.
er zijn mij geruchten ter ore gekomen over praktijken die momenteel in frankrijk worden toegepast.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pour ne parler que de la france, j'évoquerai nos préoccupations fondamentales actuelles.
er zullen eveneens belangrijke inspanningen worden geleverd op het vlak van de opleiding van opleiders.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je m'excuse, je voulais parler du royaume-uni et de la france.
excuseer, ik bedoel grootbrittannië en frankrijk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en tant qu' ue, nous ne devons parler que d' une seule voix et ne pas laisser le parlement européen avoir l' apanage du franc-parler.
ook de commissie en de raad moeten eindelijk concrete druk uitoefenen, zoals het parlement dat met zijn bescheiden mogelijkheden van meet af aan heeft gedaan.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :