Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
-- je dis six mois, répondit mr. fogg, et je serai exact au rendez-vous.
"ik zeg zes maanden," antwoordde fogg beleefd, "en ik zal zorgen op het rendez-vous te zijn."
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
donc, cela dépend de vous, si vous m'invitez chaque mois, je serai au rendez-vous.
als u me iedere maand uitnodigt, zal ik er ook iedere maand zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’agriculture doit être au rendez-vous.
de landbouw moet daarop voorbereid zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission européenne, elle, sera au rendez-vous.
de europese commissie zal daarbij haar eigen inbreng hebben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
compétitivité régionale: au rendez-vous des bonnes pratiques
regionaal concurrentievermogen: samen praten over goede praktijken
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne doute pas qu'ils seront nombreux au rendez-vous de début 1998.
convergentie, dat is waar het om draait.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malgré une météo détestable, la foule est au rendez-vous.
er moeten dringend oplossingen worden gevonden voor een omschakeling.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tous les éléments sont réunis pour que la réussite soit au rendez-vous.
er bestaan goede vooruitzichten op succes.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi le parlement européen sera au rendez-vous de l' histoire.
op die manier zal het europees parlement geschiedenis maken.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
politiques actuelles : la justice sociale n’est pas au rendez-vous
het huidige beleid heeft niet geleid tot sociale rechtvaardigheid voor iedereen
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la communauté est au rendez-vous de 1992, mais elle est encore face à son destin.
de gemeenschap is present op de afspraak 1992, maar zij moet haar roeping nog waar maken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malheureusement, les moyens nécessaires à cet indispensable rééquilibrage ne sont jamais au rendez-vous.
de overige vrijstellingen worden anders gerecht vaardigd en daar zijn wij het eveneens mee eens.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la communauté est au rendez-vous de 1992; elle est encore face à son destin. »
de gemeenschap heeft haar beloften inzake 1992 ingelost, maar zij moet haar beslemming nog vinden."
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il faudra qu'elle le fasse, dès lors que la volonté politique sera au rendez-vous.
ze zal dat ook moeten doen, zodra hiervoor de politieke wil aanwezig is.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
la joie et la bonne humeur seront au rendez-vous grâce à un trio de jazz et un surprenant magicien.
de muzikale omlijsting wordt verzorgd door een jazztrio en een goochelaar zorgt voor een vrolijke noot.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et pour cet idéal, les libéraux seront au rendez-vous dans les douze pays de la communauté. nauté.
het parlement laakt voorts het tekort aan begrotingsmiddelen, aan instrumenten, aan keuzes om het sociaal beleid, de samenhang, de industriepolitiek en het onderzoek uit te voeren ten einde de natuurlijke effecten van de interne
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est confiant qu'un nombre suffisant d'etats membres seront au rendez vous de la troisième phase.
een van de sprekers had het over de nood aan opleiding.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce chantier est immense mais les européens doivent être au rendez-vous du grand dessein de la solidarité avec les peuples en souffrance.
kortom, er is héél veel werk aan de winkel, maar dat mag de europeanen niet belettten om hun solidariteit met de lijdende volkeren te tonen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette foisci, mes chers collègues, la politique est au rendez-vous. nous avons eu un débat fracassant sur maastricht.
gezien deze aanhoudende onzekerheid is het in hoge mate unfair te verwachten dat de boeren zullen instem men met het blair house-akkoord, dat hun positie verder uitholt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
néanmoins, en fin de compte, les résultats escomptés à l'origine dans le domaine social ne sont pas au rendez-vous.
de oorspronkelijk beoogde resultaten in de sociale sector laten echter nog steeds op zich wachten.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :