Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
une augmentation de la
echocardiografie wees niet op cardiale decompensatie in een farmacologische veiligheidsstudie met herhaalde doses in ratten bij een systemische blootstelling die 1,4 maal groter was dan de blootstelling die therapeutisch verkregen werd.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
rifampicine, une augmentation
gelijktijdig gebruik van posaconazol en efavirenz moet worden vermeden, tenzij het voordeel voor de patiënt opweegt tegen het risico.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
une augmentation des doses
dosisverhogingen
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du fait d’une augmentation
bij patiënten die op het moment
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la possibilité d’une augmentation
voorzichtigheid is gepast omdat
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
raisons justifiant une augmentation budgétaire
8.1. de redenen voor een hoger budget
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
production agricole : une augmentation constante
landbouwproduktie: een situatie van constante groei
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils en subissent à présent les conséquences.
de mensenrechten zijn een essentieel aspect van de europese unie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
résumé et conclusions ment pauvres en subissent une fois encore les effets négatifs.
samenvatting en conclusies boek als langdurig werkloos, d.w.z. als meer dan een jaar zonder werkzijnde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car ces quartiers subissent une dégradation importante du logement;
omdat de woningen in deze wijken sterk in verval zijn geraakt;
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ces radicaux peroxydes a. subissent une série de réactions :
deze fenoxyl-radicalen a. gaan uiteenlopende reacties aan:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce sont les recettes publiques qui en subissent les principales conséquences.
de impact op de overheidsfinanciën is het grootst.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la connaissance et la technologie des matériaux subissent une évolution fulgurante.
tot eind 1985, toen het vorige programma ten einde liep, werd in totaal 63 miljoen ecu uitgegeven.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce sont les agriculteurs et le budget agricole qui en subissent les conséquences.
wij hebben nu de kans landbouw en milieudoelstellingen met elkaar in harmonie te brengen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'autre part, il faut ajouter que les techniques de contrôle subissent une évolution continuelle.
volgens dit concept moet de toe- of afvoer van de materialen van de installaties steeds plaatsvinden op dezelfde plaatsen waar de metingen worden uitgevoerd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si ces conditions sont pertubées, les stocks en mer en subissent inévitablement les conséquences.
in het licht van haar visserijbeleid en haar lidmaatschap van de nasco heeft de gemeenschap er rechtstreeks belang bij dat de voortplanting van de zalm in goede omstandigheden plaatsvindt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
20 ceux liés à la manutention des matières, subissent une automatisation de plus en plus poussée.
bij dl heeft de doorgevoerde taakverrijking en het daaruit voortvloeiende hoger inschalen van de werkkrachten in de eerste plaats de functie het gevaar van een wegtrekken van werkkrachten
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la concurrence entre les fournisseurs s’en trouve renforcée, et les prix subissent une pression à la baisse dans la zone euro.
dit zorgt voor een grotere concurrentie tussen leveranciers en garandeert een neerwaartse prijsdruk binnen het eurogebied.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la perte de croissance potentielle devrait être plus marquée dans les pays qui subissent une récession plus forte.
aangenomen wordt dat de daling van de potentiële groei groter zal zijn in landen die een diepe recessie doormaken.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si l'un de ces deux échantillons ou les deux subissent une défaillance, les deux derniers échantillons doivent être soumis à des essais.
indien één of beide van die monsters een tekortkoming hebben, moeten er nog eens twee, laatste, monsters worden beproefd.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :