Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cela n'aurait pas dû se produire.
dit had niet zo behoeven te zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la catastrophe du prestige n' aurait pas dû se produire.
de ramp met de prestige had niet mogen plaatsvinden.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a mon avis, la proposition n'aurait pas dû être recevable.
er is dus al een verschil en dit verschil heeft mijns in,..ens geen enkel belang.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela n'aurait pas dû se passer ainsi.
dit alles had niet hoeven te gebeuren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
nous avons supprimé une phrase qui n'aurait pas dû l'être.
wij hebben een zin geschrapt, die had moe ten blijven staan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
milliards de plus pour la relance
drie miljard meer voor het herstel
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais fyrom n' aurait pas dû apparaître dans ce contexte.
het fyrom had evenwel moeten worden geschrapt.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
plan européen pour la relance économique
europees economisch herstelplan
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
il y a là un véritable roman qui n'aurait pas dû donner lieu à un vote.
dit is echt een boekwerk waarover niet zou moeten worden gestemd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
programme énergétique européen pour la relance
europees energieprogramma voor herstel
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
s'il ne les retire pas, il n'aurait pas dû les tenir.
de stemming vindt plaats op het einde van het debat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(suite 2) convention, la requête de lancray n'aurait pas dû être accueillie.
(vervolg 2) niet regelmatig was.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur ce point, vous avez raison, cela n'aurait pas dû se passer.
op dit punt hebt u gelijk, dat had niet mogen gebeuren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
"un plan européen pour la relance économique"
"een europees economisch herstelplan"
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ce dernier n'aurait pas dû être délivré dans la forme qu'on lui connaît.
toch vindt de eld dat er serieus naar gekeken moet worden, want als het klopt, worden de burgerrechten geschonden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de même, la possibilité d'amendements à cette proposition de résolution n'aurait pas dû être écartée. tée.
(het parlement keurt het aldus gewijzigde voorstel van de commissie goed)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bon, il n'y a pas eu d'erreur donc ceci n'aurait pas dû se produire…
euh, er zijn geen fouten, dit zou niet mogen gebeuren...
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette décision garantissait un surcroît de compétitivité qui n'aurait pas été possible autre ment.
de toevoeging is dan ook overbodig.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 le grief selon lequel le chef de service n'aurait pas dû prendre contact avec le médecin
1 de klacht dat het diensthoofd geen contact had mogen opnemen met de arts van klager
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je pense donc que la commission n'aurait pas dû tenter, de manière tendancieuse, d'influer ainsi sur le processus législatif.
europa kent een rijk cultureel erfgoed op velerlei gebieden, waaronder de traditionele gerechten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :