Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
alors les magiciens tombèrent prosternés,
daarop wierpen zich de toovenaars biddend neder
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
excepté iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
alleen iblies niet, hij weigerde bij hen die zich eerbiedig neerbogen te behoren.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui passent les nuits prosternés et debout devant leur seigneur;
en degenen die de nacht doorbrengen, terwijl zij voor hun heer knielen en staan (in hun shalât).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'allah grâce et agrément.
gij zult hen zien, nederbuigende en knielende, eene belooning van god en zijne gunst trachten te verkrijgen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et il éleva ses parents sur le trône, et tous tombèrent devant lui, prosternés.
en hij bracht zijn ouders naar de slaapplaats. en zij wierpen zich ter aarde voor hem (yôesoef).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre terre
voorwaar, degenen aan wie ervóór de kennis gegeven was, vallen op hun gezichten neer, zich neerknielend, wanneer hij hun voorgedragen wordt.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «nous avons foi en le seigneur d'aaron et de moïse».
en de toovenaars vielen neder toen zij het wonder zagen, dat door mozes was uitgevoerd, en zij aanbaden, zeggende: wij gelooven in den heer van aäron en van mozes!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors [allah] dit: «o iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés?»
en god zeide tot hem: wat verhindert u met degenen te zijn, die adam aanbidden?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(allah) lui dit: «o iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que j'ai créé de mes mains?
god zeide tot hem: o eblis! wat verhindert u, datgeene te vereeren, wat ik met mijne handen heb geschapen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :