Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de tous côtés, on voudrait apporter une médiation de paix dans cette région tourmentée.
ten tweede moet de toepassing van terroristische methoden door organisaties en landen door iedereen worden verworpen.
la communauté a déjà derrière elle un passé riche et lourd, une histoire passionnante et tourmentée.
de gemeenschap kan reeds op een zeer rijk verleden en een veelbewogen geschiedenis terugblikken.
il clôt son propos de façon allégorique en illustrant la nécessaire solidarité qui doit prévaloir dans cette période tourmentée.
hij sluit af met een allegorie, om te laten zien dat in deze woelige tijden vooral behoefte is aan solidariteit.
je ressens profondément l'appel qui nous vient de cette région tourmentée où je compte plusieurs amis.
ik hoop de gemeenschap ervan te overtuigen initiatieven te nemen die zullen bijdragen tot de afschaffing van de apartheid, de eerbiediging van de mensenrechten en het vreedzaam samenleven van de verschillende bevolkingsgroepen in zuid-afrika.
parfois, la conférence intergouvernementale ressemble à une bureaucratie administrative tourmentée qui s' évertue à partager le pouvoir.
soms lijkt de intergouvernementele conferentie op zenuwachtig bureaucratisch gedoe rondom de machtsverdeling.
c'est la condition principale pour établir et maintenir un ordre durable et satisfaisant dans cette partie tourmentée du monde.
de veiligheid in het middellandse-zeegebied en in het midden-oosten hangt op lange termijn namelijk niet uit sluitend af van de oplossing van de conflicten, onder meer van het israëlisch-palestijnse vraagstuk, of van ontwapeningsovereenkomsten, maar ook van een eerlijker verdeling van de rijkdommen tussen landen en sociale groepen binnen de arabische wereld.
effacer la frontière, c'est aussi recueillir le meilleur héritage d'une histoire souvent tourmentée, comme en témoignent les
dankzij interreg en de europese regelgeving, die dergelijke overeenkomsten stimuleert, is dit zeker geen onrealistisch doel.”
le récit autobiographique de cette écrivaine russe, née en 1901 a saint-pétersbourg, fait revivre la période tourmentée de la révolution russe.
het autobiografische verhaal van deze russische, in 1901 in sintpetersburg geboren schrijfster doet de woelige periode van de russische revolutie herleven.
sa croûte est dite "tourmentée", c'est-à-dire qu'elle présente des reliefs et des irrégularités.
de korst van de kaas wordt "verwrongen" genoemd, dat wil zeggen dat er groeven en onregelmatigheden in zitten.
dans le triangle londres-lille-bruges, de nombreuses villes fortifiées témoignent d'une histoire tourmentée qui remonte au moyen-Âge.
in de driehoek londen-lille-brugge getuigt een groot aantal vestingsteden van een veelbewogen geschiedenis die teruggaat tot de middeleeuwen.