Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ces précisions doivent transparaître dans le règlement proprement dit.
powinno to być odzwierciedlone w samym rozporządzeniu.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la simplification du droit européen doit transparaître au niveau national
uproszczenie prawodawstwa ue musi także zostać odzwierciedlone na szczeblu krajowym
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela doit transparaître dans des capacités et un soutien financier adéquats.
musi to znaleźć odzwierciedlenie w ich odpowiednim potencjale i wystarczającym wsparciu finansowym.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette distinction devrait transparaître à toutes les étapes de la procédure.
to rozróżnienie powinno być uwzględnione na wszystkich etapach procedury.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cet effort devrait transparaître dans le nombre de jours de présence autorisés dans une zone.
powinno to znaleźć odzwierciedlenie w liczbie przyznanych dni przebywania na obszarze.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
est nécessaire», atelle souligné, et cette cohérence devrait transparaître dans les crsn.
operacyjnych. podkreśliła, że „konieczna jest całkowita spójność terytorialna pomiędzy programami”, co powinno znaleźć odzwierciedlenie w nsro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la plupart des projets visités se sont révélés plus performants que ne le laissaient transparaître les analyses théoriques.
w przypadku wielu z objętych wizytami projektów osiągnięto lepsze rezultaty niż wynikało to z monitoringu zza biurka.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
andreas schmidt d'allemagne ne laisse transparaître ni un once d'émotion à sa table.
andreas schmidt z niemiec w czasie rundy zachwuje kamienną twarz.
Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la référence à la "contrefaçon" laisse mieux transparaître la nature criminelle de cette activité.
słowo „podrabiane” lepiej oddaje przestępczy charakter tego czynu.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
les décisions prises au niveau de l'ue mettent trop de temps à transparaître dans celles prises au niveau national.
podejmowanie decyzji na szczeblu ue trwa zbyt długo, aby można je było uwzględnić w krajowych decyzjach politycznych.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la viabilité des finances publiques est un enjeu qui devrait transparaître dans la coordination des politiques économiques au sein de l'ue;
zapewnianie stabilności finansów publicznych jest wyzwaniem, które powinno znaleźć odzwierciedlenie w koordynacji polityki gospodarczej w ue.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la viabilité à long terme des finances publiques est un enjeu qui devrait transparaître dans tous les domaines de la coordination des politiques économiques au sein de l'ue.
zapewnienie długoterminowej stabilności finansów publicznych jest wyzwaniem, które powinno być uwzględniane we wszystkich obszarach koordynacji polityki gospodarczej ue.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les nouvelles compétences des spe, notamment dans le cadre des politiques actives de l'emploi, doivent transparaître dans des capacités et un soutien financier adéquats.
ekes uważa, że nowe kompetencje publicznych służb zatrudnienia, zwłaszcza w dziedzinie aktywnej polityki zatrudnienia, muszą znaleźć odzwierciedlenie w ich odpowiedniej zdolności i wsparciu finansowym.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le cese est convaincu que les nouvelles compétences des spe, notamment dans le domaine des politiques actives de l'emploi, doivent transparaître dans des capacités et un soutien financier adéquats.
ekes uważa, że nowe kompetencje publicznych służb zatrudnienia, zwłaszcza w dziedzinie aktywnej polityki zatrudnienia, muszą znaleźć odzwierciedlenie w ich odpowiedniej zdolności i wsparciu finansowym.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11 — situation que n’a pas manqué de relever la directive 90/388, ainsi que le laissent transparaître ses deuxième et septième considérants.
11 — co nie umknęło uwagi w dyrektywie 90/388, jak wskazują na to motywy drugi i siódmy.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.9 le cese est convaincu que les nouvelles compétences des spe, notamment dans le domaine des politiques actives de l'emploi, doivent transparaître dans des capacités et un soutien financier adéquats.
1.9 ekes uważa, że nowe kompetencje publicznych służb zatrudnienia, zwłaszcza w dziedzinie aktywnej polityki zatrudnienia, muszą znaleźć odzwierciedlenie w ich odpowiedniej zdolności i wsparciu finansowym.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
améliorer le lien entre la production de l’union d’une part et l’évolution structurelle et les fluctuations à court terme de son marché d’autre part: il s'agit là d'un élément qui devrait davantage transparaître dans les stratégies des producteurs.
poprawienie związków między unijną produkcją, zmianami struktury rynku ue oraz tymczasowymi wahaniami powinno być lepiej odzwierciedlone w strategiach producentów.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :