Vous avez cherché: ce qui ne te tue pas te rend plus fort (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

ce qui ne te tue pas te rend plus fort

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

ce qui ne te tue pas

Portugais

o que não mata você faz você mais forte

Dernière mise à jour : 2013-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mesdames et messieurs, j' ai 56 ans. le chemin a été long et semé d' embûches mais j' ai appris que ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.

Portugais

senhoras e senhores deputados, tenho 56 anos e o meu caminho foi longo e repleto de dificuldades, mas aprendi que o que não nos mata, fortalece-nos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le rapport de madame lalumière est très approfondi en ce qui concerne les événements de l' année dernière, mais la proposition d' amendement pour la conclusion 12 mine sa force de frappe décisive, ce qui ne le rend plus aussi acceptable pour tous.

Portugais

o relatório da deputada lalumière é muito pormenorizado quanto aos acontecimentos do ano passado, mas com a alteração da conclusão nº 12 priva-se o relatório da sua força de impacte que o torna agora menos susceptível de merecer o voto favorável de todos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le contraste est encore plus fort en ce qui concerne la pauvreté persistante ou durable, qui ne touche que 3% des individus au danemark et aux pays-bas mais 12% au portugal et 10% en grèce.

Portugais

o contraste é ainda mais acentuado no que diz respeito à pobreza a longo prazo, ou persistente, que afecta apenas 3% das pessoas na dinamarca e nos países baixos mas 12% em portugal e 10% na grécia.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

même si la décision concernant la répartition des efforts pour la période en vigueur jusqu'à 2020 (décision 406/2009), de même que la future décision pour la période 2020-2030, laisseront la main entièrement libre aux États membres dans le choix des secteurs économiques qui devront réduire leurs eges, la commission suggère néanmoins, si des efforts supplémentaires étaient nécessaires, d’utiliser des quotas internationaux et d’éviter des engagements supplémentaires pour les secteurs qui ne relèvent pas du seqe (com(2015) 8), et estime, en ce qui concerne les transports, que «l’on peut obtenir des réductions plus fortes dans d’autres secteurs de l’économie» ( com(2011) 144).

Portugais

embora a decisão relativa à repartição dos esforços a realizar até 2020 (decisão n.º 406/2009) e a futura decisão relativa ao período entre 2020 e 2030 deixem total liberdade aos estados-membros na seleção dos setores económicos que deverão reduzir as suas emissões de gee, a comissão recomenda, se forem necessários esforços suplementares, que sejam utilizadas quotas internacionais e sejam evitados compromissos adicionais para os setores que não estão abrangidos pelo regime de comércio de licenças de emissão (rcle) da união europeia (com(2015) 8), considerando, no que diz respeito aos transportes, que «noutros setores da economia se poderão obter reduções mais acentuadas» (com(2011) 144).

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,169,877 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK