Vous avez cherché: désinvolture (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

désinvolture

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

nous l’ utilisons avec une certaine désinvolture ici, aussi peut-il prêter à confusion.

Portugais

É uma expressão que aqui utilizamos com alguma ligeireza, o que pode dar azo a confusão.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cette désinvolture aurait dû suffire à faire rejeter ce texte, si ce parlement avait un peu de dignité.

Portugais

esta desenvoltura teria sido suficiente para fazer rejeitar este texto, se o parlamento tivesse um pouco de dignidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous ne devons cependant pas nous laisser amadouer en traitant avec désinvolture les critères d' adhésion soigneusement définis.

Portugais

no entanto, não devemos sentir-nos tentados a desagravar os nossos critérios de adesão que tão cuidadosamente elaborámos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je dirai au rapporteur et à tous ceux qui évoquent avec désinvolture l' élimination des quotas qu' ils jouent là véritablement avec le feu.

Portugais

o que digo ao relator e a outros, que falam em tom persuasivo sobre eliminação de quotas, é que, neste caso, estão, de facto, a brincar com o fogo.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

on a également remarqué le débat précipité et bâclé, organisé avec beaucoup de désinvolture par la commission des budgets, hier après-midi.

Portugais

também se notou o debate precipitado e atabalhoado, organizado com muita desenvoltura pela comissão dos orçamentos, ontem de tarde.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cette désinvolture de la commission par rapport à la volonté du parlement ne présage rien de bon pour l' avenir de la seconde commission d' enquête.

Portugais

o desprezo pelos desejos do parlamento assim manifestado pela comissão não é de bom augúrio para o futuro da segunda comissão de inquérito.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

bien que la proposition de la commission ait été faite correctement et en temps utile, le conseil des ministres a assurément fait preuve de désinvolture dans la manière dont il l' a traitée.

Portugais

embora a proposta da comissão tenha sido elaborada correctamente e apresentada dentro do prazo previsto, o conselho de ministros demorou muito a reagir.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

sa désinvolture à l’ égard de ses partenaires en général, et des nouveaux pays membres en particulier, a cette fois franchi le seuil de l’ inacceptable.

Portugais

a sua desenvoltura relativamente aos seus parceiros em geral, e aos novos países membros em particular, ultrapassou neste caso o limiar do inaceitável.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

de même, l' ue devrait cesser de conclure des accords, avec une telle désinvolture, avec des pays qui commettent des violations flagrantes des droits de l' homme.

Portugais

e a ue também não deve celebrar despreocupadamente acordos com países que violam de forma gritante os direitos humanos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

3.4.5 c'est à tout le moins faire preuve de désinvolture et se bercer d'illusions que de penser que l'on arrivera à résoudre le problème démocratique de la zone euro par le «dialogue avec les citoyens» tout en s'abstenant d'en préciser les modalités de réalisation, les procédures de participation et les instruments qu'il convient d'utiliser, au niveau tant européen que national.

Portugais

3.4.5 É, no mínimo, superficial e ilusório pensar em resolver o problema da democracia da uem através do «diálogo com os cidadãos» sem especificar as suas modalidades de aplicação, os procedimentos de participação e os instrumentos a acionar, tanto a nível europeu como nacional.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,519,209 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK