Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
celui qui a créé et agencé harmonieusement,
que criou e aperfeiçoou tudo;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ses institutions sont démocratiques et fonctionnent harmonieusement.
as suas instituições são democráticas e funcionam na perfeição.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je crains que l' aide ne soit pas coordonnée harmonieusement.
temo que muitas vezes a coordenação destas ajudas falhe os seus objectivos.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
afin que ce transfert se déroule harmonieusement, il est jugé essentiel:
para que esta transmissão se efectue sem dificuldades, considera-se essencial
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et par l'âme et celui qui l'a harmonieusement façonnée;
pela alma e por quem aperfeiçoou,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils sont indispensables pour que les services du secrétariat continuent à travailler harmonieusement de concert.
tal era indispensável para que os serviços do secretariado continuassem a trabalhar em conjunto e em harmonia.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le comité veille à ce que l'arrangement soit correctement appliqué et fonctionne harmonieusement .
esse comité assegurará a correcta aplicação do convénio e o seu funcionamento harmonioso.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient dès lors de mettre en place le cadre juridique dans lequel elle pourra se dérouler harmonieusement.
convém, pois, criar o quadro legal no âmbito do qual a vigilância do mercado possa ocorrer harmoniosamente.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ensuite une adhérence puis [allah] l'a créée et formée harmonieusement;
que logo se converteu em algo que se agarra, do qual deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le «two-pack» a été conçu pour s'inscrire harmonieusement dans le psc et le compléter.
o pacote duplo foi concebido para se adaptar ao pec e para o complementar.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le défi, c'est la capacité d'inclure harmonieusement dans nos sociétés des personnes relevant de cultures diverses.
o repto é a capacidade de incluir harmoniosamente, nas nossas sociedades, pessoas de culturas diferentes.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission doit veiller à ce que ces instruments s'articulent harmonieusement, sans chevauchements qui pourraient conduire à des interprétations divergentes des nouvelles règles.
a comissão deve velar por que estes instrumentos se complementem sem se sobreporem, o que poderia originar interpretações divergentes das novas normas.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l' étendue du service public est capitale pour permettre à ce service de se financer et donc de continuer à se développer harmonieusement sur tout le territoire national.
a extensão do serviço público é capital para permitir que esse serviço se financie e continue, assim, a desenvolver-se harmoniosamente em todo o território nacional.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cette nouvelle procédure européenne pourrait également être considérée comme une option supplémentaire, coexistant harmonieusement avec le système national de règlement des créances incontestées ou de faible importance.
este novo procedimento europeu poderá também ser considerado como uma opção adicional que coexiste com o método nacional aplicável às acções de pequeno montante ou aos créditos não contestados.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le paysage sinueux s’entrelaçant avec les bâtiments et le voisinage intégrait harmonieusement l’architecture dans le tissu urbain du quartier ostend de francfort.
a paisagem, com contornos variados e que se entrelaçava com os edifícios e a área envolvente integra o projecto de forma harmoniosa no tecido urbano da zona de ostend, em frankfurt am main.
Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
non, la compétitivité que nous devons retrouver doit nous permettre de réaliser une croissance plus forte et plus durable et doit avoir pour buts une plus grande cohésion sociale et un environnement plus harmonieusement équilibré.
não, a competitividade que temos de voltar a encontrar tem de nos permitir realizar um crescimento mais forte e mais sustentável e tem de ter por objectivos uma maior coesão social e um ambiente mais harmoniosamente equilibrado.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
afin d' assurer que cette mise en application se déroule efficacement et harmonieusement , le rôle de l' epc consistera à surveiller attentivement les avancées dans chaque pays .
para que esta implementação decorra de forma eficiente e harmonizada , o papel do cep será acompanhar de perto os progressos a nível nacional .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette proposition contribuera à mettre en place un cadre réglementaire souple et sûr, qui permette à la société de l'information de se développer harmonieusement dans l'union.
além disso, a proposta contribuirá para a criação de um quadro jurídico mais flexível e seguro que permitirá o desenvolvimento adequado da sociedade da informação na união europeia.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
depuis des temps immémoriaux, l’homme et la nature ont coexisté harmonieusement dans cette contrée enchanteresse, à la frontière de la moravie et de la slovaquie, dans la région appelée slovácko.
a paisagem mágica fica na fronteira entre morávia e eslováquia, na área chamada de slovácko, sendo cultivada sensivelmente pela convivência do homem com a natureza durante séculos.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :