Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je me bats tous les jours pour lutter contre ce fléau.
bato-me diariamente contra esse flagelo.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je me sens regénérée, je suis heureuse presque tous les jours et être vivante a maintenant plus de sens.
sinto-me rejuvenescida, sinto-me feliz praticamente todos os dias e para mim, viver ganhou novo significado.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en fait, nous assistons pratiquement tous les jours à des événements qui nous ramènent aux épisodes les plus sombres de l' histoire de l' europe.
com efeito, quase todos os dias testemunhamos acontecimentos que nos remetem para as páginas mais obscuras da história da europa.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en fait, si la position commune représente un pas en avant considérable, elle ne fait pas face à tous les problèmes.
a posição comum representa, de facto, um passo bastante significativo mas não abrange todos os problemas.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
elles soulignent en outre que tous les montants autorisés par la commission ne constituaient en fait pas des aides.
referem ainda que nem todos os montantes que a comissão aprovou enquanto auxílios eram na realidade auxílios.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous sommes tous les jours exposés à des images stéréotypées en tout genre et, très souvent, on ne s'en aperçoit même pas.
no dia a dia estamos expostos a imagens estereotipadas de todos os tipos e, muitas vezes, nem nos apercebemos disso.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en fait, je me suis abstenu de voter dans tous les votes de cet après-midi car je ne suis pas sûr de vouloir assister et participer à des décisions que j' estime être illégitimes alors que nous sommes si peu nombreux.
na verdade, abstive-me em todas as votações desta tarde, porque não quis participar em decisões tão ilegítimas como me parece que estas são, por falta de quórum.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la commission a abordé dans de nombreux documents les contradictions soulevées par le fonctionnement de la chaîne alimentaire dans l'union européenne, mais la communication ne s'en fait pas l'écho.
a comissão examinou em inúmeros documentos as contradições inerentes ao funcionamento da cadeia alimentar na união europeia, mas a comunicação não menciona este facto.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne vous en faites pas, je n' ai pas l' intention de tenir un discours enflammé en faveur d' un retour du groenland au sein de l' ue, quoique cela s' avérerait sûrement un débat intéressant.
não fiquem preocupados, não vou fazer nenhum discurso inflamado a favor do regresso da gronelândia à ue, embora esse fosse sem dúvida um debate interessante.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous avons publié ce programme sur l' internet, non pour sacrifier à la mode- qui n' en est en fait pas une, mais plutôt un bouleversement culturel- mais pour que tous les citoyens puissent se le procurer et l' évaluer.
publicámos todo este programa na internet, não para seguir uma moda que não é moda nenhuma, mas sim uma grande mudança cultural , mas porque, desta forma, todos os cidadãos podem ter esse programa ao seu alcance e consultá lo.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(56) l’allemagne ajoute que tous les montants dont la commission a traité dans ses décisions autorisant les aides n’étaient en fait pas des aides.
(56) além disso, a alemanha refere que nem todos os montantes que a comissão apreciou nas suas decisões de aprovação dos auxílios eram na realidade auxílios.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :