Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nous vous prions de bien vouloir transmettre exceptionnellement
solicita‑se que, excepcionalmente,
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions de nous excuser pour ce désagrément.
queira aceitar nossas desculpas pelo inconveniente.
Dernière mise à jour : 2016-12-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous vous prions de bien vouloir nous communiquer dès que possible le résultat
queiram enviar-nos, logo que possível, o resultado
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions d'agréer l'expression de notre haute considération.
queira, vossa excelência, aceitar a expressão da nossa mais elevada consideração.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions de procéder à une profonde réforme de la procédure de comitologie.
solicitamos que se proceda a uma reforma profunda da comitologia.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous vous remercions.
muito obrigado.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous vous prions d’agréer, messieurs, l’expression de nos salutations distinguées.
com os meus melhores cumprimentos.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions de poursuivre la simplification administrative afin que des progrès puissent être réalisés dans ce domaine.
peço-vos que avancem na simplificação da administração, para que possamos fazer progressos neste domínio.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous vous prions de fournir les informations requises au sujet de vos interventions et nous débloquerons les fonds."
por favor, forneçam-nos a informação sobre aquilo que estão a fazer e, então, libertaremos as verbas ”.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
À cet égard, nous vous prions de bien vouloir signaler toutes les informations confidentielles ou secrets d'affaires.
a este propósito, agradece-se que sejam assinaladas todas as informações confidenciais ou segredos de negócios.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ce qui concerne l'arrivée et le départ, nous vous prions instamment de tenir compte des modalités suivantes:
quanto à chegada e à partida, chama‑se a atenção para o seguinte:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions de présenter des projets aussi détaillés, réfléchis et réalistes que possible dans l'élaboration de votre budget.
seja o mais atencioso, específico e realista possível ao traçar o seu orçamento.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions d' agréer , [ madame , monsieur ] , l' expression de notre considér ation distinguée .
de v. exa ./ as .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions de bien vouloir nous aider à respecter les obligations légales de protection de la sécurité et de la santé des travailleurs".
por favor, ajude nos a cumprir as obrigações legais em matéria de protecção da segurança e da saúde dos trabalhadores."
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en vue de donner suite à une demande introduite par l'assuré désigné ci-dessus, nous vous prions de nous faire connaître les périodes
a fim de darmos seguimento a um pedido apresentado pelo segurado acima mencionado, solicitamos que nos comuniquem os períodos
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.
exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vous prions instamment de saisir l' occasion pour évaluer les besoins réels de la commission en ressources humaines sur la base des activités essentielles dont elle est responsable.
exortamos o senhor comissário a aproveitar a oportunidade para determinar as verdadeiras necessidades de pessoal da comissão com base nas actividades essenciais pelas quais é responsável.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous vous prions donc monsieur le commissaire d' user de votre légendaire insistance pour que la législation promise en 1996 voie le jour cette année. merci encore pour vos bons voeux.
por conseguinte, senhor comissário, uma vez conhecida a sua insistência, pedimos-lhe encarecidamente que possamos dispor este ano da legislação prometida em 1996, e, mais uma vez, obrigada pelos seus bons votos.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous vous prions d'indiquer sur les quittances ci-jointes, pour chaque prestation qui y figure, la somme qui pourrait lui être remboursée
solicitamos a indicação, nas facturas anexas, relativamente a cada prestação que nas mesmas consta, do montante que lhe poderia
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c' est pourquoi nous vous prions une nouvelle fois de soutenir notre amendement 12 afin que nous puissions autoriser une vitesse maximale de 110 km/ h pour les véhicules utilitaires légers.
por isso, insistimos, uma vez mais, para que votem a favor da nossa alteração 12, permitindo-nos estabelecer uma velocidade de 110 km/ h para os veículos comerciais mais pequenos.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :