Vous avez cherché: précarisation (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

précarisation

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

la détérioration et la précarisation de l’emploi;

Portugais

deterioração da qualidade do emprego e perda da segurança de emprego;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle prône la modération salariale, la flexibilité, la précarisation du travail.

Portugais

advoga a moderação salarial, a flexibilidade, a precarização do trabalho.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ou encore la flexibilisation, autrement dit la précarisation, du marché du travail.

Portugais

ou ainda a flexibilização, ou, por outras palavras, a precarização, do mercado de trabalho.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cette précarisation de l'emploi a également des conséquences négatives sur les conditions de travail.

Portugais

as condições de trabalho são também afectadas negativamente por este tipo de emprego.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les tensions accrues sur l’emploi et les conditions de travail, et la précarisation des postes;

Portugais

pressão crescente sobre o emprego e as condições de trabalho e perda da segurança de emprego;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

en clair, les réformes structurelles évoquées signifient précarisation accrue du travail, financiarisation des retraites et nouvelles privatisations.

Portugais

as reformas estruturais evocadas significam claramente um aumento do trabalho precário, pensões globalizadas e novas privatizações.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il en résulte également une dégradation des conditions de travail, une précarisation croissante et l' abaissement du niveau de formation.

Portugais

daí resulta também uma degradação das condições de trabalho, uma precarização crescente e o abaixamento do nível de formação.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la commission entend mesurer la précarisation chez les bas salaires; il ne s'agit donc pas tant de prélèvements que de perte de revenus.

Portugais

É objectivo da comissão medir a "armadilha da pobreza" associada aos baixos salários; não se trata, pois, do imposto, mas sim da insuficiência do salário.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

quelles réponses neuves apportez-vous au refus croissant de la précarisation galopante de la vie au travail et de la vie tout court?

Portugais

que novas respostas trazem para esta recusa crescente da precarização galopante da vida no trabalho, da vida em si?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela rend compte du fait que la flexibilité (et précarisation accrue) du travail devient une variable d’ajustement pour les entreprises.

Portugais

isto indica que a flexibilidade (e maior precariedade) do trabalho se torna uma variável de ajustamento para as empresas.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

regardez ce qui se passe aujourd'hui aux États-unis, avec la précarisation des emplois et la baisse globale des salaires!

Portugais

observai o que se passa actualmente nos estados unidos com a precarização do emprego e a diminuição global dos salários!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

elle doit réduire la segmentation des marchés du travail et la précarisation des emplois, de même qu'encourager une intégration soutenue et l'acquisition de compétences.

Portugais

deve reduzir a segmentação dos mercados de trabalho e a precariedade do emprego, promovendo a integração sustentada e a acumulação de competências.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette analyse a mis en exergue une prépondérance de ces dernières, avec des risques de ruptures et précarisation, notamment en ce qui concerne l’accueil et l’intégration.

Portugais

esta análise pôs em destaque uma preponderância deste último tipo de despesas, o que implica riscos de rupturas e precariedade, nomeadamente no que diz respeito ao acolhimento e à integração.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

"l'échec manifeste en ce qui concerne les objectifs en matière d'emploi, la détérioration et la précarisation de l'emploi;"

Portugais

“a evidente impossibilidade de alcançar os objectivos de emprego e a deterioração da qualidade do emprego e perda da segurança de emprego”

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

une réduction du temps de travail sans baisse des salaires, sans flexibilité ni précarisation, est bien à l' ordre du jour alors que nous arrivons à l' an 2000.

Portugais

no limiar do ano 2000, está na ordem do dia uma redução do tempo de trabalho sem redução dos salários, sem flexibilidade nem precarização.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la concurrence à tout va, la précarisation galopante, les rapports de force cyniques et impitoyables, les consensus élaborés au sommet, derrière des portes closes, cela ne passe plus!

Portugais

a concorrência a qualquer preço, a galopante perda de segurança, as relações de força cínicas e inexoráveis, os consensos obtidos em cimeiras, à porta fechada: nada disto é já aceitável!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cependant, beaucoup d'indicateurs sont alarmants: faible croissance, niveau insatisfaisant tant des investissements que de la demande détérioration quantitative, et parfois qualitative (précarisation), de l’emploi, fermetures des sites européens de production, exodes des chercheurs, creusement des déficits publics, coût croissant de la protection sociale, avec un vieillissement démographique accéléré, posant des problèmes accrus de financement".

Portugais

no entanto, muitos indicadores são alarmantes: crescimento reduzido, nível insatisfatório do investimento e da procura, deterioração quantitativa e por vezes qualitativa (precarização) do emprego, encerramento de instalações de produção europeias, êxodo dos investigadores, aumento dos défices públicos, custos crescentes da segurança social, acompanhados de um envelhecimento acelerado da população, suscitando problemas acrescidos de financiamento.".

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,637,558 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK