Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
donc, que chacun prenne ses responsabilités.
e cada um deve assumir as suas responsabilidades.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il faut que le peuple prenne le pouvoir !
o povo precisa tomar o poder.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afin que l'obligation de négociation prenne effet:
para a obrigação de negociação produzir efeitos, é necessário que:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est donc nécessaire que la commission prenne des mesures.
a comissão deve, pois, tomar medidas.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous voulons une loi qui prenne en compte tout le monde.
queremos uma legislação que contemple a todos.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je conçois difficilement qu' on prenne de tels risques.
não compreendo minimimamente que se aceitem correr riscos destes de ânimo leve.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il serait bon que ce phénomène prenne de l’ampleur.
são precisas mais iniciativas desta natureza.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j' attends qu' il prenne position tout de suite.
aguardo uma posição do senhor presidente dentro de meio minuto.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous attendons que l' ukraine prenne une action dans ce sens.
devemos contar com medidas nesse sentido por parte da ucrânia.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il sera transmis au conseil européen afin qu'il en prenne note.
16054/04) em acções concretas, plano esse que será transmitido ao conselho europeu para que dele tome boa nota.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient que l'encadrement rénové prenne cet aspect en considération.
importa que o novo enquadramento tenha este aspecto em consideração.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est important que l'ue prenne la mesure du projet des amériques.
É importante que a ue avalie a força do projecto das américas.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il faudra que la turquie prenne une position claire sur cette question.
a turquia vai ter de tomar uma posição clara relativamente a esta matéria.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!
aquele, pois, que pensa estar em pé, olhe não caia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est important que votre enfant prenne diacomit régulièrement aux mêmes heures chaque jour.
É importante que o seu filho tome este medicamento regularmente e à mesma hora em cada dia.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il serait souhaitable que l’europe prenne une décision plus claire au moment opportun.
seria aconselhável que a europa fizesse uma escolha mais clara quando chegar o momento.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous exigeons aujourd'hui, avec détermination, que la commission prenne des actions correctrices.
hoje, exigimos com determinação que a comissão tome medidas correctoras.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l'extension susvisée prenne effet après la date de l'enregistrement national ou régional.
uma tal extensão se torne efectiva depois da data do registo nacional ou regional.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en l’occurrence, le secteur privé a expressément souhaité que l’ue prenne l’initiative.
no contexto actual, houve apelos expressos da indústria para que a união europeia assumisse a liderança.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
carbone = matière organique (en 13039) × 0,58; azote total (pren 13654/1-2).
carbono = matéria orgânica (en 13039) × 0,58n total (pren 13654/1-2)
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :