Vous avez cherché: sereinement (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

sereinement

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

il n' est pas possible, face à tout cela, de maintenir une distance égale sereinement.

Portugais

perante tudo isto, não é possível manter serenamente a equidistância.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

dans la même famille au burkina faso, vous pouvez trouver plusieurs religions qui coexistent et cohabitent sereinement.

Portugais

numa mesma família no burkina faso, pode-se encontrar diversas religiões que coexistem e coabitam serenamente.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aceh a sensiblement progressé sur la voie de la paix et de la stabilité et peut envisager sereinement l'avenir.

Portugais

o achém progrediu consideravelmente na via da paz e da estabilidade e pode agora encarar o futuro com serenidade.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est évidemment difficile de discuter sereinement de cette question durant une année électorale aux États-unis.

Portugais

É claro que esta é uma questão difícil de discutir de forma sensata num ano de eleições nos estados unidos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le comité ne considère pas qu’on puisse sereinement envisager de mettre sur un même plan des personnes et des services ou des biens marchands.

Portugais

o comité não considera que se possa serenamente tencionar colocar num mesmo plano pessoas e serviços ou mercadorias.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la redéfinition de l'architecture de la gouvernance mondiale est d'après lui essentielle pour envisager sereinement une sortie de crise.

Portugais

a redefinição da arquitectura da governação mundial era, em seu entender, essencial para procurar com serenidade uma saída para a crise.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais bien plus grave encore, au moment même où dans cet hémicycle nous échangeons sereinement des points de vue parfois fort divergents, toujours plus de palestiniens sont massacrés.

Portugais

mas, o que é mais grave, neste preciso momento em que, nesta assembleia, trocamos seriamente pontos de vista por vezes muito divergentes, há cada vez mais palestinianos que são massacrados.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il serait essentiel et urgent de relancer un processus de dialogue avec une instance comme la fao, de façon à discuter sereinement de la sécurité alimentaire et de la protection et du développement du milieu rural.

Portugais

É essencial e urgente relançar um processo de diálogo numa instância como a fao, onde podemos discutir serenamente a segurança alimentar e a protecção e o desenvolvimento do meio rural.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il paraît important de définir plus précisément les objectifs quantifiés mis en avant par certaines lignes directrices si l'on veut pouvoir juger plus sereinement, a posteriori, de leur mise en oeuvre.

Portugais

afigura-se importante definir de modo mais preciso os objectivos quantificados avançados nalgumas orientações, caso se pretenda poder avaliar mais serenamente, a posteriori, a sua implementação.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette recommandation comportera des recommandations spécifiques par État membre, et je souhaite que les États acceptent que la commission travaille sereinement en la matière, et ne critiquent pas systématiquement les recommandations, ne cherchent pas à les vider de leur contenu.

Portugais

este documento incluirá recomendações específicas por estado-membro e espero que os estados aceitem que a comissão trabalhe serenamente na matéria e não critiquem sistematicamente as recomendações, nem tentem esvaziá-las do seu conteúdo.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

seul un retour à un certain dynamisme démographique, à une affirmation claire et sans complexes de ses valeurs de civilisations et à une solidarité active avec les pays en voie de développement lui permettra d'envisager sereinement l’avenir.

Portugais

apenas o regresso a um certo dinamismo demográfico, à afirmação franca e descomplexada dos valores da civilização e a uma solidariedade activa com os países em vias de desenvolvimento lhe permitirão encarar serenamente o futuro.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

3.13 il est donc nécessaire d'exprimer une autre valorisation sociale, explicite et positive, envers cette dimension structurelle et fondatrice des personnes qui aille de pair avec un meilleur développement et une adaptation de toutes les autres conditions relatives à l'environnement et aux services, et qui puisse ainsi permettre de réaliser les attentes des citoyens, de fonder leur propre famille, de pouvoir avoir le nombre d'enfants qu'ils souhaitent et de pouvoir s'occuper sereinement de leurs proches.

Portugais

3.13 É pois necessário exprimir uma outra valorização social, explícita e positiva, para com esta dimensão estrutural e fundadora, que acompanhe um melhor desenvolvimento e uma adaptação de todas as outras condições relativas ao ambiente e aos serviços, e que possa assim permitir a realização dos anelos de cada cidadão, de constituir a sua própria família, de poder ter o número de filhos que desejar e poder ocupar‑se serenamente dos que lhe são queridos.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,065,685 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK