Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mon groupe remercie le commissaire verheugen pour le volontarisme dont il a fait preuve dans cette affaire.
o meu grupo agradece ao senhor comissário verheugen a liderança que demonstrou nesta matéria.
nous savons que pour cela nous avons besoin de volontarisme et que nous pouvons compter sur votre détermination.
todos sabemos que, para isso, precisamos de voluntarismo e que podemos contar com a sua determinação.
comment garantir une approche dépourvue de contradictions tant en offrant un degré élevé de volontarisme et de faisabilité?
como garantir uma abordagem isenta de contradições que, simultaneamente, ofereça um grau elevado de voluntarismo e viabilidade?
un deuxième mot pour remercier la présidence portugaise, et en particulier m. seixas da costa, de son volontarisme.
uma segunda palavra para agradecer à presidência portuguesa, e sobretudo ao senhor presidente em exercício seixas da costa, o seu voluntarismo.
nous croyons donc que cette politique doit reposer sur l' information, la sensibilisation, le volontarisme et la responsabilité.
acreditamos, pois, que essa política deve basear-se na informação, na sensibilização, no voluntariado e na responsabilidade.
il nous faut davantage de volontarisme et de politiques communes au niveau européen pour garantir l’ équité et un modèle européen de société.
precisamos de mais voluntarismo e de políticas comuns a nível europeu para garantir a equidade e um modelo europeu de sociedade.
incontestablement, cet acte et sa mise en œuvre seront marqués par un volontarisme fort pour dialoguer, établir les partenariats avec les parties prenantes et évaluer objectivement ses résultats.
inegavelmente, este acto e a sua aplicação estão marcados por uma grande vontade de dialogar, estabelecer parcerias com as partes interessadas e avaliar objectivamente os seus resultados.
au vu de l'expérience acquise, leur réussite dépend du volontarisme affiché par les parties concernées et de structures de gouvernance et de mise en œuvre simples et efficaces.
a experiência mostra que o seu sucesso depende de um forte empenhamento das partes envolvidas e de estruturas de governação e execução simples e eficazes.
dans cet hémicycle, à propos de volontarisme, et cela a été le trait commun de beaucoup de vos interventions, le président prodi a annoncé quatre objectifs stratégiques.
neste hemiciclo, a propósito de voluntarismo, e este foi o traço comum a muitas das vossas intervenções, o presidente prodi anunciou quatro objectivos estratégicos.
cela pourrait également s'avérer contre‑productif, car les secteurs industriels ne figurant pas dans la liste ne seraient pas incités à faire preuve de volontarisme.
também seria contraproducente, pois reduziria o incentivo para os sectores industriais não considerados pró‑activos.
je pense, madame la députée, en toute franchise et même au risque d' être considéré rétrograde, que le volontarisme politique connaît des limites dans ce domaine.
penso, senhora deputada, com toda a franqueza e mesmo correndo o risco de ser considerado retrógrado, que há limites para a capacidade de voluntarismo político nesta matéria.