Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les morceaux mentionnés aux trois derniers tirets devant peser au moins 3 kg
in cazul în care cărnurile examinate prezintă urme de reziduuri care depăşesc toleranţa admisă, ele trebuie să fie declarate improprii consumului uman.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de plus, elle ne fait pas peser de coûts supplémentaires sur les entreprises du secteur.
În același timp, ea nu impune costuri suplimentare întreprinderilor din sector.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sécher le spécimen dans un pèse‑filtre, refroidir dans un dessiccateur et peser.
se usucă specimenul într-un flacon de cântărire, se răcește în uscător și se cântărește.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cette dernière vise à diminuer le poids que les catastrophes font peser sur les pays les plus vulnérables.
aceasta are ca scop reducerea impactului dezastrelor asupra ţărilor celor mai vulnerabile.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2.1 le cese est pleinement conscient des risques que le tabac fait peser sur la santé publique.
2.1 cese este pe deplin conştient de riscurile pe care le prezintă tutunul pentru sănătatea publică.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce faisant, elle doit être consciente de son importance et peser de tout son poids dans la balance internationale.
În acest proces, europa trebuie să fie conştientă de importanţa sa şi de greutatea sa deplină în balanţa internaţională.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l’échantillon global doit de toute façon peser au moins 1 kg.g.7.
În orice caz, proba globală trebuie să cântărească cel puțin 1 kg.g.7.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
après refroidissement, peser le pèse‑filtre dans les 2 minutes suivant sa sortie du dessiccateur.
după răcire se efectuează cântărirea flaconului de cântărire în interval de două minute de la scoaterea acestuia din uscător.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l’échantillon global doit de toute façon peser au moins 1 kg.d.1.7.
În orice caz, proba globală trebuie să cântărească cel puțin 1 kg.d.1.7.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en outre, faire peser des contraintes excessives sur les sociétés cotées pourrait rendre l’inscription à la cote moins attrayante.
În plus, în condițiile impunerii unei sarcini administrative excesive asupra întreprinderilor cotate, cotarea ar deveni mai puțin atractivă.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
peser 16,4 grammes d’acétate de sodium (point 4.10) dans un bécher.
se cântăresc 16,4 grame de acetat de sodiu (punctul 4.10) într-un pahar berzelius.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: