Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
as la tienne
как ваш
Dernière mise à jour : 2023-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est la tienne.
Это твоя.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
est-ce la tienne ?
Это твоя?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma demeure est la tienne.
Мой дом - твой дом.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mon opinion diffère de la tienne.
Моё мнение отличается от твоего.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est ma maison, pas la tienne.
Это мой дом, а не твой.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laquelle de ces raquettes est la tienne ?
Какая из этих ракеток твоя?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma baguette est plus grande que la tienne.
Мой багет больше, чем твой.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il veut exactement la même montre que la tienne.
Он хочет именно такие часы, как у тебя.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regarde, ma bicyclette n'est pas aussi sale que la tienne.
Посмотри, мой велосипед не такой грязный, как твой.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efforce-toi de te mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la tienne.
Постарайся войти в его положение, а он должен постараться войти в твоё.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) exerce un contrôle sur la société et la tienne responsable de l'application des principes directeurs ici énoncés.
b) контролирует соблюдение компанией настоящих Руководящих принципов и возлагает на нее ответственность за такое соблюдение.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé.
останься у меня, не бойся, ибо кто будет искать моей души, будет искать и твоей души; ты будешь у меня под охранением.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disant: père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe! toutefois, que ma volonté ne se fasse pas, mais la tienne.
говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6. se félicite également que le secrétaire général la tienne informée, à l'occasion de réunions informelles, de ses priorités, de ses voyages et de ses activités les plus récentes, et l'encourage à continuer de le faire;
6. приветствует также периодическое проведение Генеральным секретарем неофициальных брифингов для информирования Генеральной Ассамблеи о своих приоритетах, поездках и проделанной в последнее время работе и рекомендует ему продолжать эту практику;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :