Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
7. décontaminer les sites déjà contaminés
7. Восстановление существующих загрязненных участков
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laver/décontaminer les vêtements enlevés avant réutilisation.
Выстирать/очистить снятую одежду перед использованием.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) À détruire ou décontaminer de façon écologiquement rationnelle:
b) уничтожения или обеззараживания экологически обоснованным образом:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
Потребуется время для того, чтобы успокоить население и провести дезактивацию загрязненных участков территории.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
commencer par décontaminer les plaies ouvertes et éviter une contamination de la peau non exposée.
Уделяйте особое внимание складкам кожи, подмышкам, ушам, ногтям, области гениталий и ступням.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
efforts faits pour éliminer et décontaminer les déchets médicaux et les articles médicaux consomptibles.
Обеспечение надлежащего удаления и обеззараживания медицинских отходов и расходных материалов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on veillera à décontaminer et à éliminer correctement les déchets médicaux et les articles médicaux consomptibles.
Обеспечение надлежащего удаления и обеззараживания медицинских отходов и расходных материалов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) À décontaminer ou éliminer les appareils visés aux alinéas a et b de façon écologiquement rationnelle.
d) обеззараживание или удаление оборудования, указанного в подпункте а) и b) экологически обоснованным образом;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) À décontaminer ou éliminer les appareils visés aux alinéas a et b de façon écologiquement rationnelle;
d) обеззараживания или удаления оборудования, указанного в подпунктах а) и b), экологически обоснованным образом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) À décontaminer ou éliminer les appareils visés aux alinéas a des paragraphes 1 et 2 de façon écologiquement rationnelle.
d) обеззараживания или удаления оборудования, указанного в пунктах 1 а) и 2 а), экологически обоснованным образом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) À décontaminer ou éliminer les appareils visés aux alinéas a des paragraphes 1 et 2 de façon écologiquement rationnelle;
с) обеззараживания или удаления оборудования, указанного в подпунктах 1 а) и 2 а), экологически обоснованным образом;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) a décontaminer ou éliminer les appareils visés à l'alinéa a) de façon écologiquement rationnelle.
c) обеззараживания или удаления оборудования, указанного в подпункте a), экологически обоснованным образом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.
Самые серьезные последствия в плане дезорганизации и экономического ущерба будут вызваны паникой среди населения и необходимостью эвакуации и дезактивации в пострадавших районах.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les États-unis doivent décontaminer toutes les eaux de porto rico qu'ils ont polluées, y compris à culebra et à vieques.
Соединенные Штаты должны осуществить очистку и дезактивацию всех подвергнутых загрязнению районов Пуэрто-Рико, включая Кулебру и Вьекес.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) À décontaminer ou éliminer les appareils visés à l'alinéa a de façon écologiquement rationnelle. − supprimé]
c) oбеззараживания или удаления оборудования, указанного в подпункте а), экологически обоснованным образом - исключено]
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) s'efforce d'élaborer des stratégies appropriées pour identifier les sites contaminés par des pop et les décontaminer de manière écologiquement rationnelle.
е) предпринимать усилия для разработки соответствующих стратегий по выявлению участков, загрязненных СОЗ, при проведении санации экологически безопасным образом.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les États-unis doivent être tenus responsables des dommages qu'ils ont causés et mis dans l'obligation de nettoyer et de décontaminer l'île.
Соединенные Штаты должны понести ответственность за ущерб, который они нанесли, и провести мероприятия по оздоровлению и обеззараживанию территории.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si c'est le cas, l'unité de transport ou l'espace de cale doit être décontaminé avant sa réutilisation.
Если во время перевозки произошла утечка инфекционных веществ, транспортная единица или трюмное помещение должны быть обеззаражены, прежде чем их можно будет вновь использовать.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :