Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
18. ces problèmes concernent surtout les pays qui poursuivent des politiques de dévolution et de déréglementation.
18. Эти проблемы затрагивают главным образом страны, проводящие политику делегирования полномочий и обязанностей и дерегулирования.
170. le plan de dévolution du pouvoir politique de 2000 confère aussi aux minorités une participation effective.
170. Меньшинствам также была предоставлена возможность реального участия благодаря принятому в 2000 году Плану ревизии власти.
cette dévolution est personnelle, elle ne vise pas le poste qu'occupe l'intéressé.
Делегирование полномочий производится на личной основе, а не в силу служебного положения, занимаемого данным сотрудником.
"assurer l'égalité entre les sexes et la dévolution de pouvoirs aux femmes. "
"Обеспечить гендерное равенство и расширение возможностей для женщин ".
73. cependant, la femme congolaise subit encore des discriminations dans la dévolution successorale après le décès de son conjoint.
73. Тем не менее конголезские женщины пока еще испытывают на себе дискриминацию при наследовании имущества после смерти супруга.
17. la dévolution et la déréglementation sont de récents exemples des transformations du climat politique qui posent des problèmes de couverture aux systèmes statistiques.
17. Делегирование полномочий и обязанностей и дерегулирование - свежие примеры изменений в сфере политики, которые для статистической системы связаны с проблемой охвата.