Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en demandant un examen administratif mené par le superviseur; et/ou
административной проверки инспектором и/или
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut toutefois éviter de perdre des informations en demandant des données agrégées.
Принять одновременно с этим меры с целью избежания потери информации в связи с запросом агрегированных данных.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- enfin, en demandant une législation spéciale pour donner aux transsexuels un recours.
- выступить с обращением о принятии конкретного законодательства, предоставляющего средства судебной защиты транссексуалам.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) en demandant expressément des renseignements à l'administration de l'établissement;
d) запроса информации от администрации учреждения;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle appuie donc la colombie en demandant à l’union européenne de retirer sa proposition.
Поэтому она поддерживает просьбу Колумбии о том, чтобы Европейский союз снял свое предложение.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il pourrait aller plus loin en demandant qu'une distinction plus claire soit établie avec le pnud.
Можно было бы далее развить ее путем дальнейшей дифференциации между ПРООН и ФКРООН.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii) poursuivre l'étude de la question en demandant d'autres renseignements; ou
iii) продолжить рассмотрение вопроса, запросив дополнительную информацию; или
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
ceci est fait en demandant le nom de domaine du serveur défini avec l 'ip assignée pour le lien ppp.
Автоконфигурация имени хоста происходит путем запроса сервера доменных имен об имени, присвоенном ip - адресу данного ppp - соединения.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31. de nombreux orateurs ont fait référence au principe pollueurpayeur en demandant qu'il soit appliqué plus strictement.
31. Многие выступавшие упомянули о применении принципа "загрязнитель платит " и предложили более строго применять его.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
10. le 3 avril 2009, le népal a transmis ses observations au comité en demandant que la procédure soit abandonnée.
10. 3 апреля 2009 года Непал передал свои замечания в Комитет и обратился с просьбой о прекращении процедуры.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en demandant cette étude, le conseil des droits de l'homme a présumé la culpabilité d'israël.
Поручая это исследование, Совет по правам человека заранее предполагал, что виновником является Израиль.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les acteurs nationaux devraient rechercher activement des solutions viables, en demandant l'appui de la communauté internationale au besoin.
Национальные субъекты должны играть инициативную роль в деле выработки устойчивых решений и в случае необходимости обращаться к международному сообществу за помощью.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en effet, le comité consultatif a communiqué son rapport le 1er octobre, en demandant qu'il soit publié le 8 octobre.
Консультативный комитет представил этот доклад для обработки 1 октября, обратившись с просьбой издать его 8 октября.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. dans sa résolution 1996/14, la commission a confirmé les trois composantes de ce mandat en demandant au rapporteur spécial :
10. В своей резолюции 1996/14 Комиссия подтвердила три компонента мандата Специального докладчика, просив ее:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en demandant une audience quasi judiciaire devant le citizens' appeal panel (tribunal d'appel des citoyens).
квазисудебного слушания в Гражданской апелляционной комиссии.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il [david] dit: «il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis à ses brebis».
[Давуд] ответил: "Он поступил по отношению к тебе противозаконно, требуя присоединить твою овцу к своим.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
c) en demandant l'assistance du programme international de l'oit pour l'abolition du travail des enfants (ipec).
с) обращения в этой связи за содействием к Международной программе МОТ по ликвидации детского труда (ИПЕК).
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii) en demandant aux techniciens d’établir des comptes rendus de réception et d’inspection et de certifier l’achèvement des travaux;
iii) получение от технических сотрудников расписок и подтверждений в отношении выполненных работ;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durant l’accrochage, plusieurs anciens activistes du kach ont lancé des tracts dans l’enceinte en demandant «l’expulsion de tous les étrangers».
Во время потасовки несколько бывших активистов Каха разбрасывали на территории листовки с призывом "изгнать всех чужеземцев ".
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.