Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il était polyvalent et infatigable.
Он был универсалом, он был неутомимым человеком.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous saluons leur dévouement et leur action infatigable.
Мы воздаем им должное за их приверженность делу и напряженную работу.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuba : un défenseur infatigable des droits des homosexuels
Куба: неутомимый защитник прав геев
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
claudine ! mais c’est toi, veuve infatigable !
Клодина, да ведь это ты, неунывающая вдова?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
permettezmoi également de faire part de notre gratitude à vos prédécesseurs en 2006 pour leur travail infatigable.
Позвольте мне также выразить нашу признательность вашим предшественникам в 2006 году за их неустанную работу в период своего мандата.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
Его неустанное и преданное служение международному сообществу навсегда останутся в нашей коллективной памяти.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
Он был неутомимым защитником гуманизма, мира, права и мультилатерализма.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous nous félicitons également du zèle infatigable dont a fait preuve le secrétariat pour répondre aux innombrables demandes qui lui ont été présentées.
Мы приветствуем также настойчивые усилия секретариата, направленные на выполнение постоянно расширяющихся задач, которые ставятся перед ними.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans le monde entier, leurs membres ont fait preuve d'un courage infatigable dans leur mission sociale.
Члены ХДС по всему миру демонстрируют несгибаемое мужество в выполнении своей общественной миссии.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'office.
Комиссия высоко ценит самоотверженность, преданность делу и постоянное стремление к сотрудничеству сотрудников БАПОР.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
notre secrétaire général, m. kofi annan, a été infatigable dans ses efforts pour rétablir la paix dans différents pays et différentes régions.
Наш Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан предпринимает неустанные усилия по достижению мира в различных странах и регионах.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après avoir chaleureusement remercié le haut commissaire de son action infatigable au service des réfugiés, elle assure mme ogata que son successeur bénéficiera de toute sa coopération.
23. Искренне поблагодарив Верховного комиссара за ее неутомимую деятельность в интересах беженцев, делегация Гвинеи заверяет гжу Огату в том, что она будет в полной мере сотрудничать с ее преемником.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est un défenseur infatigable de la cause du territoire qu'il représente, et je tiens à l'en féliciter.
Он является неустанным поборником справедливого дела представляемой им Территории, за что я воздаю ему должное.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il nous appartient donc, en cette heureuse occasion, de saluer et de féliciter le fnuap, son infatigable directrice exécutive, son personnel compétent et ses partenaires dévoués.
В этой связи позвольте нам передать по этому случаю поздравления и самые наилучшие пожелания ЮНФПА, его нeутомимому Исполнительному директору и эффективному персоналу, а также его ответственным партнерам.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je salue également le secrétaire général, kofi annan, prix nobel de la paix et défenseur infatigable du dialogue et de l'entente entre les peuples de la terre.
Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана -- лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la présence de l'évêque a été jugée importante, car il a acquis une grande réputation en matière de droits de l'homme par son infatigable activité dans ce domaine.
Присутствие епископа было признано важным, поскольку он благодаря своей неустанной правозащитной деятельности приобрел большой авторитет в области прав человека.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. m. magariÑos (directeur général) félicite le président et les autres membres du bureau de leur élection et remercie le président et le bureau sortants pour leur travail infatigable.
13. Г-н МАГАРИНЬОС (Генеральный директор) поздравляет Председателя и других членов Бюро с их избранием и выражает свою признательность сла-гающим свои полномочия Председателю и Бюро за большую проделанную ими работу.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avec la disparition de jean-paul ii, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
С кончиной Папы Иоанна Павла ii мир лишился неустанного посланника мира и великого слуги человечества.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. le représentant du brésil, parlant au nom du groupe des 77 et de la chine, a félicité le secrétariat de ses efforts infatigables.
13. Представитель Бразилии, выступая от имени Группы 77 и Китая, выразил признательность секретариату за его неустанные усилия.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :