Vous avez cherché: mort à l'interieur (Français - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Russian

Infos

French

mort à l'interieur

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

l'un est mort, l'autre a été grièvement blessé.

Russe

Один из них погиб, а другой получил серьезные ранения.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous sommes contre la peine de mort, l'injustice et les souffrances humaines.

Russe

Мы против смертельных приговоров, несправедливости и человеческих страданий.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si elle confirme la condamnation à mort, l'affaire est ensuite transmise à la cour suprême.

Russe

Если смертный приговор затем утверждается Высоким судом, этот вопрос всегда может быть передан на рассмотрение Верховного суда.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a) d'interdire la peine de mort, l'emprisonnement à vie et la flagellation;

Russe

а) запретить практику применения смертной казни, пожизненного заключения и телесных наказаний;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

fermement opposée à la peine de mort, l'ukraine se félicite de la tendance générale à l'abolition, tout en restant préoccupée par le nombre d'exécutions encore effectuées.

Russe

Решительно выступая против смертной казни, Украина приветствует общую тенденцию к отмене смертной казни и при этом выражает обеспокоенность в связи с многочисленными случаями исполнения смертных приговоров, которые еще имеют место.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

13. dans les affaires de condamnation à mort, l'obligation des États parties de respecter rigoureusement toutes les garanties judiciaires énoncées à l'article 14 du pacte ne souffre aucune exception.

Russe

13. В делах, связанных с вынесением смертного приговора, обязательство государств- участников строго соблюдать все гарантии справедливого судебного разбирательства, закрепленные в статье 14 Пакта, не допускает никакого исключения.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au moment de sa mort, l'ambassadeur zaki était à la fois représentant des maldives auprès de l'organisation des nations unies et haut commissaire des maldives auprès du royaume-uni.

Russe

Помимо того, что он был Постоянным представителем Мальдивских Островов при Организации Объединенных Наций, вплоть до своей смерти посол Заки был также Верховным комиссаром Мальдивов в Соединенном Королевстве.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en exerçant des pressions pour l'abolition de la peine de mort, l'union européenne déclare que son système de valeurs est supérieur à celui des autres sociétés.

Russe

Активно добиваясь запрещения смертной казни, Европейский союз дает понять, что его система ценностей превалирует над системой ценностей других обществ.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d'après la source, un solicitor aurait reçu de nombreuses menaces de mort, l'un de ses clients ayant été inculpé du meurtre de deux agents de la ruc.

Russe

По утверждению источника информации, одному из солиситоров неоднократно угрожали убийством в связи с тем, что он представлял клиента, обвиненного в убийстве двух сотрудников ККО.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

11. suite aux commentaires formulés par m. matyushkine concernant la peine de mort, l'intervenant déclare que le président et le parlement de la fédération de russie restent favorable à son abolition, mais pas l'opinion publique.

Russe

11. Дополняя замечание г-на Матюшкина по поводу смертной казни, он отмечает, что Президент и парламент Российской Федерации продолжают выступать за ее отмену, тогда как общественность высказывается против.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

126. peine de mort : l'afdl a rétabli l'application effective de la peine capitale qui, sous mobutu, était prononcée mais n'était pas exécutée.

Russe

126. Смертная казнь: АФДЛ возобновил применение смертной казни, решение о котором было принято, но не исполнено во время правления Мобуту.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

344. concernant la recommandation tendant à abolir la peine de mort, l'indonésie a maintenu que la question était liée au système juridique national qui relevait sans aucun doute de la juridiction souveraine des États membres pris individuellement.

Russe

344. Относительно рекомендации, касающейся отмены смертной казни, Индонезия утверждает, что данный вопрос тесно связан с национальной правовой системой, которая несомненно относится к суверенной юрисдикции отдельных государств-членов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est indéniable que la volonté de domination de la nature qui caractérise aussi bien la culture occidentale que les modèles capitalistes et socialistes d'accumulation des richesses ont pour effet de blesser à mort l'environnement, la >.

Russe

4. Нет никаких сомнений в том, что мать-Земля смертельно ранена в результате западной культуры господства над природой, в результате моделей капиталистического и социалистического накопления.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

"1) pour qu'un enfant soit considéré comme une personne et que causer sa mort devienne un meurtre ou un homicide, il faut qu'avant sa mort l'enfant soit entièrement sorti vivant du corps de sa mère.

Russe

"1) Для того чтобы ребенок мог считаться таким лицом, чтобы действия, вызвавшие его смерть, могли квалифицироваться как преднамеренное или непреднамеренное убийство, необходимо, чтобы до наступления смерти живой ребенок был полностью извлечен из тела матери.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

2. si les coups portés ou les blessures faites volontairement, mais sans intention de donner la mort, l'ont pourtant occasionnée, le coupable sera puni de la peine de la réclusion de dix à vingt ans >>.

Russe

2. Если побои или раны нанесены преднамеренно, но без умысла привести к смерти, однако повлекли ее за собой, то виновный наказывается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет ".

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,295,990 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK