Vous avez cherché: on a eu l'inspecteur (Français - Russe)

Français

Traduction

on a eu l'inspecteur

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

1. moment où l'on a eu connaissance de l'épidémie

Russe

1. Время обнаружения вспышки заболевания

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

le bangladesh a eu l'honneur de diriger ce processus.

Russe

Бангладеш имела честь руководить этим процессом.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme a eu l'occasion de le noter la commission :

Russe

Как ранее отметила Комиссия:

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on a eu tendance auparavant à négliger certains aspects.

Russe

Ранее имелась тенденция игнорировать некоторые аспекты.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

chaque pays a eu l'occasion d'y exposer clairement sa position.

Russe

Благодаря этим обсуждения прояснились позиции каждой их стран.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on a eu fréquemment recours à la force et à la menace.

Russe

Сила и угрозы применялись постоянно.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a eu l'assurance qu'ils étaient en bonne santé et en sécurité.

Russe

Он получил заверения в том, что они находятся в добром здравии и в безопасности.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans tous les cas, on a eu recours à une procédure d'appel d'offres.

Russe

Во всех случаях использовалась процедура торгов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

61. par ailleurs, on a eu recours aux techniques audio-visuelles pour promouvoir l'éducation des parents.

Russe

61. Для содействия просвещению родителей использовались средства массовой информации.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans certains cas, on a eu recours à l'incendie et à des menaces de mort pour faire respecter cette date limite.

Russe

После наступления указанного срока этот приказ в ряде случаев приводился в исполнение при помощи поджогов или угроз убийством.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

enfin, on a eu besoin d'un autre générateur de réserve dans la station de pompage.

Russe

На насосной станции потребовалось также установить дополнительный резервный генератор.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aux fins de ces expériences, on a eu recours à une base de données commerciale existante.

Russe

Для этих сопоставительных экспериментов была использована реальная, коммерческая база данных.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

30. on a eu recours aux campagnes de sensibilisation tant dans les pays de marché que dans les pays d'origine.

Russe

30. И в странах, являющихся рынками, и в странах происхождения проводятся также информационно-пропагандистские кампании.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

durant ces opérations, on a eu à déplorer huit accidents : deux morts et six blessés.

Russe

В ходе этих операций два человека погибли и шестеро получили увечья.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

12. on a eu beaucoup plus recours à des contrats généraux pour la fourniture de biens et de services.

Russe

12. Значительный прогресс достигнут в использовании системных контрактов для обеспечения товаров и услуг.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est donc préoccupant de retrouver dans la nouvelle proposition du secrétaire général certaines des lacunes qu'on a eu à déplorer précédemment.

Russe

Вызывает озабоченность тот факт, что нынешнее предложение Генерального секретаря не решает некоторые из проблем, которые возникали в контексте предыдущего предложения.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

6. on a eu recours à des tests pilotes pour valider les questions et améliorer le contenu général du questionnaire.

Russe

6. Для того, чтобы проверить правильность постановки вопросов и усовершенствовать вопросник в целом, был проведен ряд пробных оценок.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les problèmes à l'intérieur des services de sécurité se sont manifestés aussi au cours de la période qui a suivi le désengagement, où on a eu l'impression que l'ordre public était inexistant.

Russe

Проблемы, обусловленные положением в службах безопасности, ярко проявились также в период после размежевания, когда, как представляется, возник кризис в сфере обеспечения законности и правопорядка.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans le cadre de cette démarche, on a eu recourt à deux versions du questionnaire, la version complète et une version courte.

Russe

Обследование проводилось с помощью вопросника двух видов − полного и сокращенного.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

167. au niveau des pays, on a eu largement recours à la méthode des groupes thématiques pour se saisir de cette question intersectorielle.

Russe

167. Подход тематических групп широко использовался на уровне стран для решения этой сквозной проблемы.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,936,557 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK