Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fondations et philanthropes
Фонды и филантропы
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce ne sont pas des philanthropes.
Они не являются филантропами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congrès mondial des philanthropes musulmans
Всемирный конгресс филантропов-мусульман
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
troisième congrès mondial des philanthropes musulmans
Третий Всемирный конгресс филантропов-мусульман
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des philanthropes comme bill et melinda gates deviennent également cruciaux pour le développement.
Деятельность филантропов, таких как Билл и Мелинда Гейтс, также приобретает исключительно важное значение для развития.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces dernières années, des philanthropes privés ont énergiquement soutenu le développement des pays pauvres.
65. В последние годы частные меценаты вносят важный вклад в процесс развития в бедных странах.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la question des établissements humains était trop importante pour être laissée entre les mains des philanthropes internationaux.
Вопрос о населенных пунктах имеет слишком важное значение для того, чтобы отдавать его решение лишь на откуп международным филантропам.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
f) la formation d'un réseau nord-sud de fondations privées et de philanthropes;
f) создание сети Север-Юг в составе частных фондов и благотворительных организаций;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'exhorte les États membres, le secteur privé et les philanthropes à contribuer généreusement à ce fonds.
Я настоятельно призываю государства-члены, частный сектор и филантропов вносить щедрые взносы в этот Целевой фонд.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils ont étudié la vie et l'œuvre de ces deux philanthropes qui sont devenus pour eux une source d'inspiration.
Они досконально изучили жизнь и достижения этих двух филантропов, которые стали для них источником вдохновения.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actuellement, le global philanthropists circle est composé de plus de 25 familles, soit près de 250 philanthropes, issus de plus de 25 pays.
В настоящее время в Глобальный филантропический кружок входит более 25 семейств, около 250 отдельных филантропов, из более чем 25 стран.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le comité du mémorial permanent poursuit ses efforts en vue de recueillir des contributions supplémentaires auprès des États membres, des entreprises, des philanthropes et des particuliers.
5. Комитет по постоянному мемориалу продолжает работать над привлечением дополнительных взносов государств-членов, корпораций, благотворительных организаций и частных лиц.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.
Эти империалистические страны беззастенчиво злоупотребляют возможностями средств массовой информации, лицемерно изображая из себя филантропов и международных спасителей жертв всевозможных несчастий.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par ailleurs des efforts ont été déployés pour réunir des personnalités de divers horizons telles que des philanthropes, des entrepreneurs et des médecins du monde entier pour déterminer les moyens de renforcer le système de santé.
Наряду с этим предпринимались усилия, для того чтобы свести вместе представителей различных групп, таких как филантропия и бизнес, и врачей со всего мира для решения проблемы укрепления системы здравоохранения.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'alliance ainsi que par le réseau nord-sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du forum.
Помощь Высокому представителю в реализации этой задачи могли бы оказать послы доброй воли в поддержку Альянса, а также частные фонды и благотворительные организации сети Север-Юг, созданной на форуме.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il analyse l'importance toujours plus grande des nouveaux philanthropes et leur volonté de mettre leur richesse au service du changement dans le monde sans s'écarter des principes du capitalisme.
Она дает представление о растущем значении новых филантропов и их приверженности использованию своих состояний для изменения мира и размещению своих средств с капиталистической педантичностью.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au cours de ses premières années d'activité, cette université a utilisé des terrains, bâtiments, équipements et ateliers fournis par des fonctionnaires locaux ou financés par des philanthropes pour étendre ses activités.
В первые годы своей работы Исламский университет "Азад " использовал землю, помещения, оборудования и мастерские, предоставленные местными властями или пожертвованные меценатами с целью расширения сферы деятельности университета.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ce congrès a réuni des personnalités du monde entier - philanthropes, représentants de gouvernements et dirigeants du monde des affaires et de la société civile - qui ont examiné certaines des principales préoccupations de la communauté internationale.
В Конгрессе приняли участие международные лидеры, представляющие филантропические круги, правительства, деловые круги и гражданское общество с целью обсуждения ряда ключевых текущих проблем, стоящих в международной повестке дня.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
table ronde sur le thème "Établir un lien entre les musulmans qui font des dons en faveur des objectifs du millénaire pour le développement (omd) " (coorganisée le bureau de l'observateur permanent de l'organisation de la coopération islamique (oci) et le congrès mondial des philanthropes musulmans)
Дискуссионный форум на тему > (организуют канцелярия Постоянного наблюдателя от Организации исламского сотрудничества (ОИК) и Всемирный конгресс мусульманских благотворителей)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent