Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
b. liste des pays qui présenteront des études de cas
В. Перечень стран, которые представят тематические исследования
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les parties présenteront des données d'inventaire homogènes.
Будет обеспечена согласованность кадастровых данных Сторон.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. des responsables de haut niveau présenteront des exposés liminaires.
1. Ответственные должностные лица сделают вступительные заявления.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
87. en 1994-1995, ces besoins se présenteront comme suit :
87. Потребности на период 1994-1995 годов являются следующими:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les pays bénéficiaires présenteront des rapports annuels sur les progrès accomplis.
22. Страны-бенефициары представляют ежегодные доклады о достигнутом прогрессе.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
ils présenteront aussi, le cas échéant, des informations mises à jour.
Они будут также в случае необходимости представлять обновленную информацию.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il en sera de même quand les négociants agréés présenteront des déclarations périodiques.
Аналогичный результат достигается при предоставлении уполномоченными торговыми компаниями таможенных деклараций на периодической основе.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii) les feux destinés exclusivement aux piétons présenteront les symboles suivants:
iii) светофоры, предназначенные исключительно для пешеходов, должны иметь следующие изображения:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
92. les délégations néerlandaise et portugaise présenteront une proposition pour la prochaine session.
92. Делегации Нидерландов и Португалии подготовят предложение к следующей сессии.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les présidents de ces réunions en présenteront le rapport afin d'orienter les débats.
В качестве исходных элементов для обсуждений их соответствующие председатели представят доклады о работе этих совещаний.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces ajustements présenteront sans doute une importance dans certains pays pour les activités caractéristiques du tourisme.
Существенное значение для некоторых стран будут иметь, возможно, такие корректировки в отношении деятельности в сфере туризма.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. des représentants de la société civile et de forums de recherche présenteront leurs déclarations respectives.
10. Представители гражданского общества и исследовательских форумов представят заявления, принятые соответствующими форумами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. les consultants présenteront au colloque leurs conclusions détaillées, qui sont résumées ci-après.
13. Подробные выводы будут представлены консультантами в ходе Коллоквиума, а их резюме изложено ниже.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19. diverses organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales présenteront un aperçu de leurs activités liées au gaz naturel.
19. Представители различных международных правительственных и неправительственных организаций выступят с сообщениями о своей деятельности, связанной с природным газом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) ordre dans lequel les parties présenteront leurs arguments et leurs preuves (par. 80)
е) Порядок, в котором стороны будут представлять свои доводы и доказательства (пункт 80)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la tâche la plus redoutable - décider quels partis politiques se présenteront au scrutin - a déjà été accomplie.
63. Самая сложная задача, касающаяся определения того, какие политические партии будут участвовать в выборах, уже решена.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
m. steve york, producteur et auteur, et m. peter ackerman, réalisateur de séries, présenteront le film.
Фильм будет представлен продюсером и писателем Стивом Йорком и редактором этой серии фильмов Питером Акерманом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
les centres présenteront leurs rapports d'activité à l'organe directeur à sa dix-neuvième session;
Центры представят свои доклады о проделанной работе Руководящему органу на его девятнадцатой сессии;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. les coprésidents de l'Équipe spéciale présenteront le projet de directives (wg.1-inf.2).
17. Сопредседатели Целевой группы представят проект руководства (wg.1-inf.2).
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :