Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
20. depuis les élections européennes du 13 juin 1994, un sorabe siège au parlement européen.
20. В ходе выборов, проводившихся 13 июня 1994 года, один из представителей сорбов был избран членом Европейского парламента.
dans le brandebourg, la minorité sorabe a quelque 40 représentants au niveau des districts ou des municipalités.
В Бранденбурге 40% представителей в окружных и муниципальных органах принадлежат к сорбскому меньшинству.
4. toutes les inscriptions publiques doivent être faites également en sorabe dans la zone de peuplement des sorabes.
(4) В районах проживания сорбов надписи в общественных местах должны иметься также на сорбском языке.
125. le brandebourg a lui aussi œuvré très activement ces dernières années pour faire participer la minorité sorabe aux projets scolaires.
125. В последние годы весьма активная работа по привлечению меньшинства лужицких сербов к решению вопросов школьного образования ведется в Бранденбурге.
il existe en outre une école technique sorabe qui assure une formation professionnelle spécialisée dans le domaine de l'éducation sociale.
Кроме того, в стране имеется Сербское техническое училище, обеспечивающее специализированную профессиональную подготовку будущих работников социальной сферы.
outre l'allemand, la langue sorabe est acceptée par les autorités publiques et les services administratifs dans les zones de peuplement sorabes.
Сербский язык разрешается использовать наряду с немецким на уровне органов государственного управления и административных органов немецко-сербских районов.
"1) les résidents de ce land qui sont d'origine sorabe appartiennent à la population de saxe et jouissent des mêmes droits.
"1) Лица сербского происхождения, проживающие на территории земли, являются частью населения Саксонии и пользуются теми же правами.
16. entre—temps, d’autres mesures législatives ont été prises pour tenir compte des intérêts spéciaux du peuple sorabe.
16. За рассматриваемый период были приняты дальнейшие законодательные меры с целью учета особых интересов сорбского народа.
la loi saxonne du 10 septembre 1993 sur les jardins d'enfants régit le fonctionnement des jardins d'enfants sorabes et bilingues établis dans la zone de peuplement sorabe.
Закон Саксонии о детских дошкольных учреждениях от 10 сентября 1993 года закладывает правовую основу работы сорбских и двуязычных детских дошкольных учреждений в населенном сорбами регионе Германии.
61. en ce qui concerne la radiodiffusion, il existe dans les länder de la saxe et du brandebourg des programmes officiels qui émettent en haut—sorabe et en bas—sorabe.
61. Регулируемая законодательством деятельность теле- и радиовещательных компаний земель Саксония и Бранденбург предусматривает трансляцию программ на верхне- и нижнесербском языках.
a l'heure actuelle, on applique encore le texte préparatoire à la loi relative à la première réforme scolaire, qui offre la possibilité d'apprendre la langue sorabe.
В настоящее время по-прежнему действуют временные положения Закона о проведении первой школьной реформы, предусматривающие возможность изучения сербского языка.