Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
environ 30 % des stocks sont également surexploités.
Кроме того, порядка 30 процентов запасов эксплуатируется чрезмерно.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les stocks surexploités sont moins productifs et tendent à s'effondrer.
Перелавливаемые запасы являются менее продуктивными и склонны к краху.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les ressources en eau douce s'appauvrissent et les stocks de poissons sont surexploités.
Ресурсы пресной воды истощаются, а запасы рыбы чрезмерно эксплуатируются.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2007, près de 28 % des stocks étaient surexploités, épuisés ou en voie de reconstitution.
В 2007 году почти 28 процентов рыбных промыслов подверглись перелову, были истощены или находились в процессе восстановления.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25. en 1974, 10 % des stocks mondiaux de poisson étaient considérés comme épuisés ou surexploités.
25. По оценкам, в 1974 году истощению или чрезмерно интенсивному лову подвергались 10% рыбных запасов.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les sardines sont à présent de modérément exploitées à surexploitées et les anchois de pleinement exploités à surexploités en fonction de la zone.
Сейчас сардины эксплуатируются в диапазоне от > до >, а анчоусы -- от > до >, в зависимости от зоны.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
l'organisation pour la conservation de saumon de l'atlantique nord a lancé des programmes de reconstitution des stocks déjà surexploités.
НАСКО развернула программы по восстановлению запасов, у которых численность популяции упала ниже предельного уровня сохранности.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avant l'entrée en vigueur de la convention, de nombreux stocks de poissons de l'antarctique étaient surexploités.
До вступления Конвенции в силу многие антарктические рыбные запасы были объектом чрезмерного промысла.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans le bassin méditerranéen, on considère que les stocks commerciaux sont tous, à quelques exceptions près peut-être, pleinement exploités ou surexploités.
Почти все промысловые запасы рыб в бассейнах Средиземноморья считаются, за некоторыми возможными исключениями, полностью исчерпанными или чрезмерно эксплуатируемыми.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de plus, les crustacés étaient considérés comme surexploités dans de nombreux pays et devaient donc faire l’objet d’une stratégie de gestion efficace.
Отмечалось также, что во многих странах запасы ракообразных подвергаются чрезмерной эксплуатации, а значит, требуют эффективной стратегии по управлению ими.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"on a considéré que les stocks de faux encornets et les stocks d'encornets communs étaient surexploités dans la région du plateau patagonien. "
Считается, что запасы как короткоплавникового, так и обычного кальмара в районе Патагонийского шельфа подвергались чрезмерной эксплуатации. 93-41404.r 260793 260793
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dans l'atlantique, le makaire bleu et le makaire blanc semblent surexploités, même s'ils ne sont généralement pas visés par l'exploitation.
21. В Атлантике синий марлин и белый копьеносец подвергаются, судя по всему, чрезмерной эксплуатации, хотя специализированный их промысел в целом не ведется.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nombre des stocks des principales espèces marchandes sont, semble-t-il, soit fortement, soit totalement exploités et certains stocks sont soit surexploités, soit épuisés.
Многие запасы основных коммерческих видов подвергаются сильной или полной эксплуатации, в силу чего некоторые из них перевыловлены или истощены.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
89. les zones de pêche et les autres ressources marines sont surexploitées.
89. Рыбные и другие морские ресурсы чрезмерно эксплуатируются.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :