Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tous les jours, les patrouilles de la force surprennent des personnes effectuant des déversements de déchets.
Патрули ВСООНК ежедневно встречали отдельных лиц, незаконно сбрасывающих мусор.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les terreurs le surprennent comme des eaux; un tourbillon l`enlève au milieu de la nuit.
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles ne surprennent pas étant donné qu'il s'agit d'une question sociale relativement nouvelle.
Эти замечания представляются вполне обоснованными с учетом того, что речь идет об относительно новой и формирующейся социальной области.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans le contexte actuel, la rhétorique de l'azerbaïdjan au sujet de l'autonomie et ses appels désespérés à la militarisation nous surprennent.
В нынешней ситуации нас удивляют заявления Азербайджана относительно автономии и его отчаянные призывы к милитаризации.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'autre part, le comportement des autorités cubaines lorsqu'elles surprennent des personnes qui tentent de quitter l'île est également préoccupant.
С другой стороны, это обусловлено отношением кубинских властей при обнаружении лиц, пытающихся покинуть страну.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 lors du procès, l'accusation a avancé la thèse suivante : le 20 mars 1994, m. et mme burrell surprennent un intrus dans leur boutique le matin.
2.2 В суде обвинение выдвинуло версию, согласно которой утром 20 марта 1994 года г-н и г-жа Баррелл в своем магазине застали врасплох проникшего в него человека.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette même disposition s'applique aux femmes, lorsqu'elles surprennent leur époux en flagrant délit d'adultère ou d'acte sexuel illégitime dans le foyer conjugal.
Это положение применяется и к женщинам, которые застают супруга на месте адюльтера или при совершении внебрачного полового акта в супружеском доме.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :