Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
:: les pays développés pourraient contribuer à résoudre le problème de la surproduction en coupant les subventions agricoles.
:: развитые страны могли бы помочь в решении проблемы перепроизводства, отказавшись от субсидирования сельского хозяйства;
dans les années 90, des pressions tendant à engager des réformes se sont exercées du fait de la surproduction enregistrée dans certains secteurs.
В 90-х годах вследствие перепроизводства в некоторых секторах было начато проведение реформ.
b) réduire les subventions agricoles qui favorisent la surproduction (en particulier dans les pays de l'ocde);
b) сокращение субсидий, которые приводят к внутреннему перепроизводству сельскохозяйственной продукции (особенно в странах ОЭСР);
il n'y avait pas concurrence à l'importation pour le tabac en feuilles dans le pays étant donné la situation de surproduction.
На рынке этого товара в Замбии отсутствует конкуренция со стороны импорта, поскольку местный рынок и так затоварен.
62. la surproduction de publications destinées à la vente et les destructions d'excédents qui en résultent sont des questions qui relèvent du comité des publications.
62. Отделу изданий следует рассмотреть вопрос об излишнем производстве изданий на продажу и принять решение об уничтожении излишних запасов.
cette baisse découle essentiellement de la surproduction d'origine structurelle observée dans les pays du nord, où l'agriculture est fortement subventionnée.
Это падение цен вызвано главным образом структурно обусловленным избытком сырьевых товаров, производимых на Севере, где сельское хозяйство щедро субсидируется.
a cet égard, beaucoup se sont inquiétés de ce que le versement de ces sommes pourrait constituer une incitation néfaste susceptible d'encourager une surproduction de hcfc-22.
В этом плане многие выражали обеспокоенность по поводу того, что такие выплаты могут служить стимулом неправильного действия, поощряя перепроизводство ГХФУ22.
de fait, le monde en développement ne doit pas considérer nos petits États insulaires des caraïbes comme des dépotoirs de biens de consommation en surproduction, mais au contraire comme des économies en développement dont les fragiles exportations de bananes et de sucre doivent être protégées.
Более того, необходимо, чтобы развитые страны рассматривали наши малые островные государства Карибского бассейна не в качестве свалки для излишков производимых ими потребительских товаров, а в качестве стран с развивающейся экономикой, нуждающихся в защите хрупких рынков, на которые они экспортируют производимые ими бананы и сахар.
62. les plans de mise hors culture temporaire ont limité la surproduction dans une certaine mesure, mais n'ont guère contribué à soustraire durablement des terres à l'agriculture.
62. Программы временного консервирования земель в какой-то мере ограничили перепроизводство, но практически ничего не дали для долговременного высвобождения земель, занятых под сельское хозяйство.
dans les pays en développement en particulier, une immense proportion des microentreprises et des petites entreprises se consacrent à quelques activités caractérisées par la faiblesse des obstacles à l'entrée sur le marché et donc par une concurrence excessive, une surproduction et une rentabilité faible.
Прежде всего именно в развивающихся странах подавляющее большинство микро- и мелких предприятий концентрируют свое внимание на нескольких видах деятельности, характеризующихся низкими барьерами на пути выхода на рынок и, следовательно, исключительно острой конкуренцией, перепроизводством и низкой прибыльностью.
6. noté que la baisse des prix des produits de base était due à une surproduction structurelle qui résultait soit d'une production plus efficace et de l'arrivée de nouveaux venus sur le marché, soit de subventions agricoles.
6. отметил, что падение цен на сырьевые товары обусловлено структурным избыточным предложением, связанным либо с повышением эффективности производства и выходом новых участников на рынок, либо с сельскохозяйственными субсидиями.