Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu dis ?
Что?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce que tu dis est vrai.
То, что ты говоришь, правда.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fais attention à ce que tu dis !
Следи за тем, что говоришь!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu dis que tu t'en fichais.
Ты сказал, что тебе наплевать.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c’est horrible, ce que tu dis !
Ужасные слова!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne comprends pas du tout ce que tu dis.
Я вообще не понимаю, что ты говоришь.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne comprends pas tout à fait ce que tu dis.
Я не совсем понимаю, что ты говоришь.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu dis que c'est toi qui à écrit ce livre ?
Говоришь, ты написал эту книгу?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.
Выключи радио, а то я не слышу, о чём ты говоришь.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
“tu cours à la police et tu dis que tu es arménien !”
"Ну тогда, беги в полицейский участок и скажи им, что ты из Армении!“
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.
В какой-то степени я согласен с тем, что ты говоришь.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu dis: ma manière de voir est juste, et je suis pur à tes yeux.
Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce que tu dis est intéressant mais se rapporte à peine au sujet dont il est question.
То, что ты говоришь, очень интересно, но едва ли имеет отношение к предмету, о котором идёт речь.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu vas voir un turc, tu demandes le prix et puis tu dis : "mais pourquoi ??"
"Ты не идешь к турку, чтобы, спросив цену, сказать "хорошо"; ты идешь к турку, чтобы, спросив цену, сказать "Но почему так дорого???"
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
– crois-tu toi-même, procurateur, à ce que tu dis en ce moment ?
– Веришь ли ты, прокуратор, сам тому, что сейчас говоришь?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quand tu dis: que me sert-il, que me revient-il de ne pas pécher?
Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ses disciples lui dirent: tu vois la foule qui te presse, et tu dis: qui m`a touché?
Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pierre répondit: homme, je ne sais ce que tu dis. au même instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tu dis: qu`est-ce que dieu sait? peut-il juger à travers l`obscurité?
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.
Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :