Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu es
ты самая красивая
Dernière mise à jour : 2013-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es beau.
Ты красивый.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es john ?
Ты Джон?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es belle
suka blet
Dernière mise à jour : 2024-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
tu es belle.
Ты красивая.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es chez toi ?
Ты дома?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
– tu es pardonnée.
– Тебя прощают.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es mon confort
you are my comfort
Dernière mise à jour : 2023-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es encore vert.
Ты еще зеленый.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es a paris ?
Это Париж?
Dernière mise à jour : 2024-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car tu es omnipotent».
Воистину, Ты способен на всякую вещь».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu es d'accord ?
Ты согласен?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
comme tu es grand !
Какой ты высокий!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
– ainsi, tu es médecin ?
– Итак, ты врач?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu n'es qu'un avertisseur.
[ибо] ты - только увещеватель.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'État partie s'est-il assuré qu'il s'agissait bien de danseuses professionnelles et qu'il n'y avait là aucune traite d'aucune sorte?
Он спрашивает, удостоверилось ли государство-участник в том, что они действительно являются профессиональными танцовщицами и не вовлечены ни в какой форме в торговлю людьми.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: