Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- visiblement incorrect
- явно неправильная
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) ralentisseur visiblement défectueux.
b) Очевидная неисправность системы.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
cela n'a visiblement pas été fait.
Очевидно, что Мавритания этого не сделала.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
balai manquant ou visiblement défectueux
Дворник отсутствует или явно является дефектным
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
balai manquant ou visiblement défectueux.
Дворник отсутствует или является явно дефектным.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
visiblement, cela prendra plus de temps.
Однако, по всей видимости, это займет больше времени.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
système hors fonction ou visiblement défectueux
Система не функционирует или явно является неисправной
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces efforts portent visiblement des fruits.
Эти усилия уже принесли результаты.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) balai manquant ou visiblement défectueux.
b) Дворник отсутствует или является явно дефектным.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
système hors d'usage ou visiblement défectueux.
Система не функционирует или является явно неисправной.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
cette étiquette doit visiblement porter la mention >.
Такая этикетка должна содержать удобочитаемое слово "дубликат ".
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la patrouille licorne, visiblement égarée, s'exécute.
Патруль сил операции >, который, видимо, был в растерянности, подчинился приказу.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
or les efforts de désarmement se sont visiblement essoufflés ensuite.
Но с тех пор разоруженческие усилия, пожалуй, стали несколько выдыхаться.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. la situation en afrique australe est visiblement très grave.
3. Положение в южной части Африки представляется явно весьма серьезным.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certaines professions et certains secteurs économiques sont visiblement féminisés.
Происходит заметная феминизация некоторых профессий и экономических секторов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- les étudiants visiblement en retard en lettres et en calcul;
- учащихся, результаты которых с точки зрения общей грамотности и способности к количественному мышлению значительно ниже;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bien formée; la coque n'est pas visiblement mal formée;
хорошо сформированной; скорлупа без заметной деформации;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'état de santé de toutes ces personnes était visiblement déplorable.
Было заметно, что состояние здоровья у всех у них было неудовлетворительным.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en lituanie.
Приведенные данные наглядно объясняют, почему аборты все еще являются частым явлением в Литве.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
40. la mise en oeuvre du concept du développement durable est visiblement très inégale.
40. В осуществлении целей устойчивого развития наблюдается очевидный дисбаланс.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :