Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la retraite mensuelle suffit pour vivre
Ежемесячной пенсии хватает на жизнь
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pour vivre mieux, il faut parfois exploiter.
Чтобы жить лучше, ктото должен иногда кого-то эксплуатировать.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils n'ont donc aucun endroit pour vivre.
Вследствие этого они остались без крова.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mili et brishti vendent des fleurs pour vivre.
Девочки Мили и Бришти зарабатывают себе на жизнь, продавая цветы.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour vivre et de l'élimination de la pauvreté
жизнеобеспечения и искоренения нищеты
Dernière mise à jour : 2023-08-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
pour vivre mieux, il faut parfois pratiquer la discrimination.
Чтобы жить лучше, ктото должен кого-то подвергать дискриминации.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voilà une bonne raison pour vivre le plus longtemps possible.
Чем не причина оставаться в живых как можно дольше
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
405. les condamnés reçoivent une nourriture suffisante pour vivre normalement.
405. Осужденные получают питание, обеспечивающее нормальную жизнедеятельность организма.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je n'y vais pas pour mourir. j'y vais pour vivre.
Я не иду туда умирать. Я иду туда, чтобы жить.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les sans-abri étrangers sont des êtres humains qui luttent pour vivre.
Бездомные иностранцы это человеческие существа, которые борются за свою жизнь.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en règle générale, les pauvres n'ont que leur emploi pour vivre.
У большинства малообеспеченных людей их работа является единственным источником доходов.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les réfugiés palestiniens devraient regagner leur pays pour vivre en paix dans un État unique.
Мы хотим жить в мире. Беженцы должны вернуться.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au contraire, nous sommes nés pour vivre ensemble, pour apprendre les uns des autres.
Однако мы родились для того, чтобы жить вместе к взаимной пользе и радости.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce processus menace les infrastructures et équipements dont les communautés insulaires ont besoin pour vivre.
Этот процесс угрожает жизненно важным элементам инфраструктуры и вспомогательным объектам, обеспечивающим средства к существованию островных общин.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cent millions d'enfants âgés de moins de 13 ans sont obligés de travailler pour vivre.
Сто миллионов детей до 13 лет для того, чтобы прожить, вынуждены работать; ни один из них не является кубинцем.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces derniers sont obligés d'avoir des cartes de résident pour vivre sur leur propre territoire.
Эти палестинцы должны иметь карточки жителей, для того чтобы жить на своей собственной территории.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.
Расчистка заминированных земель равноценна созданию благоприятной среды для того, чтобы жить без страха и нужды.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au cours du nouveau millénaire, toutes les nations devront faire leur possible pour vivre en harmonie et en paix.
52. В новом тысячелетии все народы должны стремиться жить в условиях единения и мира.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5 % des enquêtés ont besoin d'assistance pour vivre (toilettes, déplacement, manger);
5% респондентов нуждаются в повседневной помощи (посещение туалета, передвижение, прием пищи);
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :