Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2.2.1 un directeur de la police nationale a été nommé
2.2.1 Назначение комиссара национальной полиции
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coût approximatif d'un directeur de mai à décembre
Примерная сумма расходов на финансирование должности директора с мая по декабрь
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est secondé par un directeur de l'administration.
Поддержку помощнику Генерального секретаря будет оказывать директор по административным вопросам.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chaque division régionale est dirigée par un directeur de la classe d-2.
Каждый из отделов возглавляет директор на должности уровня Д-2.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la cfpi espère pouvoir recruter sous peu un directeur de projet.
КМГС надеется в скором времени заполнить должность руководителя проекта.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) un directeur de projet a été nommé (80 %);
c) назначен руководитель проекта перехода на МСУГС (80 процентов);
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pourcentage de pays de programme dans lesquels le pnud possède un directeur de pays
Процентная доля стран осуществления программ, в которых у ПРООН имеются директоры страновых представительств
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'autre part, certains organismes qui ont un directeur de la statistique n'en sont pas membres.
Не все статистические подразделения, возглавляемые директорами, являются членами Комитета.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le même jour, huit gardiens de prison et un directeur de prison auraient été suspendus.
В тот же день, как сообщается, восемь тюремных чиновников и один начальник тюрьмы были временно отстранены от исполнения своих обязанностей.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le commissaire aux élections est assisté d'un directeur de l'enregistrement.
Комиссару по проведению выборов помогает Старший сотрудник по вопросам регистрации.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a. prévoir un directeur de projet pour superviser et diriger les activités du ssp;
а. Назначение управляющего по проекту с целью контроля и регулирования деятельности ПВУ.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: amélioration de la ligne ouverte entre les directeurs généraux des opérations militaires;
:: повышение качества линии прямой связи между начальниками главных оперативных управлений;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est pourquoi, vous vous rappellerez que, l'année passée, j'ai décidé de nommer un directeur de la politique générale et des opérations.
Именно поэтому, как вы помните, в прошлом году я назначила Директора по планированию политики и оперативной деятельности.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
autres dépenses de personnel : un directeur de projet (d-1) pour 10 mois
Прочие расходы по персоналу (должность старшего руководителя проекта уровня Д-1 на 10 месяцев)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au paragraphe 23, le comité consultatif recommande d'approuver le poste de la classe d-2 proposé pour un directeur de la gestion.
В пункте 23 Комитет рекомендовал утвердить предлагаемую должность класса Д2 для Директора по вопросам управления.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7. la mission a à sa tête un directeur de rang d-2; son siège est à guatemala city.
7. Миссию возглавляет Директор Миссии класса Д-2. Ее штаб-квартира размещается в городе Гватемала.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. autorise le directeur exécutif à virer des ressources d’une ligne de crédit à une autre à concurrence de 5 % du montant de la ligne de crédit destinataire.
4. уполномочивает Директора-исполнителя перераспределять ресурсы между статьями ассигнова-ний в пределах максимум 5 процентов от суммы ассиг-нований по статье, в которую перераспределяются ресурсы.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le quartier général de la force, qui abriterait les bureaux du commandant de la force et du directeur de l'administration, est actuellement situé à naqoura, à quelques kilomètres de la ligne bleue et à 90 kilomètres de beyrouth.
12. Штаб Сил, в котором будут расположены канцелярии Командующего Силами и главного административного сотрудника, находится в Эн-Накуре, в нескольких километрах от > и в 90 километрах от Бейрута.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
2. autorise le directeur exécutif à virer des ressources d'une ligne de crédit à l'autre à concurrence de 5 % du montant de la ligne de crédit destinataire.
2. уполномочивает Директора-исполнителя пере-распределить ресурсы между разделами ассиг-нований в размере максимум 5 процентов от суммы ассигнований по разделу, в который перераспределя-ются ресурсы.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le quartier général de la finul, qui abrite les bureaux du commandant de la force, du directeur de l'appui à la mission et du directeur des affaires politiques et civiles, est situé à naqoura, à quelques kilomètres de la ligne bleue et à 90 kilomètres de beyrouth.
6. Штаб ВСООНЛ, в котором расположены канцелярии Командующего Силами, директора Отдела поддержки миссии и директора Управления по политическим и гражданским вопросам, находится в Эн-Накуре, в нескольких километрах от > и в 90 км от Бейрута.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent